리빙스톤교회
Nehemiah 1:5-7
5) “Lord, the God of heaven, the great and awesome God, who keeps his covenant of love with those who love him and keep his commands, 6) let your ear be attentive and your eyes open to hear the prayer your servant is praying before you day and night for your servants, the people of Israel. I confess the sins we Israelites, including myself and my father’s house, have committed against you. (NIV 1984)
---------------------------------------------------
▣ WORD & IDIOM
* awesome: 두려운 * keep a covenant with ~: ~ 와의 언약을 지키다 * covenant: 언약 * commands: 계명 * attentive: 신중한, * confess; 고백하다 * commit: (죄, 그릇된 일)둥을 범하다 * decrees: 법령, 칙령, 규례,
▣ GRAMMAR
5) “Lord, the God of heaven, the great and awesome God,
주님 하늘의 하나님 위대하고 두려운 하나님
who keeps his covenant of love with those
주의 사랑의 언약을 지키시는 그들(사람들)과
who love him and keep his commands,
주를 사랑하고 주의 계명을 지키는 ⇒ 주를 사랑
하고 주의 계명을 지키는 사람들과의 (주님의) 사랑의 언약을 지키시는 위대하고 두려운 하나님, 하늘의 하나님 주님이시여,
* 이 문장은 기도의 시작 부분으로 주님이 어떤 분이신지를 고백하며 그분의 이름을 부르는 내용으로 Lord 이후의 모든 내용은 형용사적 기능을 가지고 Lord를 수식하고 있다.
* who keeps his covenant of love에서 who는 주격관계대명사로 Lord를 가리키고 who love him and keep his commands에서의 who는 those를 가리키는 주격관계대명사로 쓰였다.
* who keeps 는 선행사 Lord가 3인칭 단수이기 때문에 원형동사(keep)에 s를 붙였고 who love는 선행사 those가 복수이기 때문에 원형동사(love)가 그대로 쓰였다.
6) let your ear be attentive and your eyes open
당신의 귀가 주의 하도록 해 주십시오 당신의 눈이 뜨도록 해주십시오
to hear the prayer ( ) your servant is praying
그 기도를 듣기위해 당신의 종이 빌고 있는
before you day and night for your servants, the people of Israel.
당신 앞에 낮과 밤 당신의 종들을 위하여 이스라엘 백성(인) ⇒ 이스라엘 백성인 주의 종들을 위하여 주의 종이 밤낮으로 주 앞에 빌고 있는 그 기도를 들으실 수 있도록 주의 귀를 기울이시고 주의 눈을 열어 주십시오.
* let your ear be(원형동사) attentive and your eyes open(원형동사)은 주어가 생략된 5형식 문으로 무엇을 하도록 허락을 구할 때 사용하는 사역동사 Let으로 시작하고 있다. 이와 같은 사역동사 다음의 목적어 뒤에는 반드시 원형동사를 쓴다. your eyes open에서 open은 your eyes가 복수이기 때문이 아니라 사역동사로 시작된 문장이기 때문에 원형동사(open)을 쓴 것이다.
* 위 문장과 아래 문장의 ( ) 안에 형용사절을 이끄는 접속사 that이 생략되었다. ( ) 이후의 문장은 앞의 the prayer와 sins을 각각 좀 더 구체적으로 설명 해주고 있다.
I confess the sins ( ) we Israelites,
나는 죄악을 고백한다 우리 이스라엘 백성(이)
including myself and my father’s house, have committed against you.
나 자신과 나의 아버지의 집을 포함하여 당신께 죄를 범해 왔다 ⇒ 저는 저 자신과 제 아버지 집을 포함하여 우리 이스라엘 백성이 당신께 범해 온 그 죄악을 고백합니다.
* including ~ 로 이어지는 문장은 we Israelites를 선행사로 취하는 주격 관계대명사절을 축약한 분사구문이다. “~ 를 포함하여”로 해석한다.
▣ STUDY & THOUGH
■ 예루살렘으로 돌아가서 성전을 건축하도록 허락한 고레스의 포용정책은 예레미야를 통하여 약속하신 말씀(렘 25:11, 12; 29:10)을 성취하시는 하나님의 주권적인 역사이다. 고레스 왕은 하나님을 믿는 사람이 아니었지만 하나님께서 그의 마음을 움직이신 것이다.
■ 이미 예언된 하나님의 말씀이 성취되는 이 놀라운 사실은 그분의 백성을 위한 구속사뿐만 아니라 세계사를 이루어가는 세계열강의 모든 세력도 하나님의 영원하신 뜻을 이루기 위한 이 시대의 도구임을 알게 한다.
■ No power can be gained by any nation in this world without God's permission.
livingstonech@gmail.com
05.18.2019