리빙스톤교회
2 Samuel 22:1-4
1)Then David spoke to the Lord the words of this song, on the day when the Lord had delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. 2)And he said: “The Lord is my rock and my fortress and my deliverer; 3)The God of my strength, in whom I will trust; My shield and the horn of my salvation, My stronghold and my refuge; My Savior, You save me from violence. 4)I will call upon the Lord, who is worthy to be praised; So shall I be saved from my enemies. (NKJV)
----------------------------------------
▣ WORD & IDIOM
* on the day when the Lord ~: 주께서 ~ 하던 날에 * deliver A from B: B에서 A를 데리고 가다 * fortress: 요새 * deliverer: 인도자 * strength: 힘 * shield: 방패 * the horn of my salvation: 나의 구원의 뿔 * stronghold: 성채 * refuge: 피난처 * save A from ~: ~에서 A를 구하다. * violence: 폭력 * call upon ~: ~ 를 부르다
▣ GRAMMAR
■ 1) Then David spoke to the Lord the words of this song, on the day
그리고 다윗(이) 말하였다 주님께 이 노래의 그 가사 그 날에
when the Lord had delivered him from the hand of all his enemies, and
주께서 그를 구원했을 때 그의 모든 적들의 손으로부터 그리고
from the hand of Saul.
사울의 손으로부터 ⇒ 그리고 주께서 그를 그의 모든 적들과 사울의 손으로부터
구원하셨던 그 날에 다윗은 주님께 이 노래를 하였다.
* David spoke to the Lord the words of this songs
주어 동사 ~ 에게 를(을) = 우리말의 특성상 4형식 문장처럼 해석하지만
목적어를 뒤로 배치한 3형식(s+v+o) 문장이다. to the Lord는 문장형식의 요소에 들어가지 않는다.
* on the day가 어떤 날인지를 when(때를 나타내는 관계부사) 이하에서 설명하고 있다.
2) And he said: “The Lord is my rock and my fortress and my deliverer;
그리고 그가 말했다 주님은 이다 나의 반석 그리고 나의 요새 그리고 나의 인도자
3) The God of my strength, in whom I will trust; My shield and
나의 힘의 하나님 내가 의지할 (것이다) 나의 방패 그리고
the horn of my salvation, My stronghold and my refuge;
나의 구원의 뿔 나의 성채 그리고 나의 피난처
My Savior, You save me from violence.
나의 구원자, 당신은 나를 폭력에서 구원하였다 ⇒ 그리고 그가 노래한 내용은 이것이다; 주님은 나의 반석이시고 나의 요새시며 나의 인도자이시고; 내가 신뢰할 나의 힘이신 하나님이시며, 나의 방패이시고 나의 구원의 뿔이시며, 나의 성채이시고 나의 피난처이십니다. 나의 구원자, 당신은 나를 폭력으로부터 구해주셨습니다.
*2절에서 And he said:는 그리고 다윗이 노래한 것은 (:) 이후의 내용이라는 뜻으로 쓰였다. * The Lord is에서 is는 my rock부터 and my refuge; 까지 연결된 보어를 취하고 있다. * in whom I will trust에서 whom은 The God을 가리키며 The God이 in의 실제적인 목적어이다.
4) I will call upon the Lord, who is worthy to be praised;
나는 주님을 부를 것이다 가치가 있는(앞의 the Lord를 수식함) 찬양받을 만한(앞의 worthy를 수식함)
So shall I be saved from my enemies. → 조동사 shall을 주어 앞에 둔 도치강조구문이다.
그러므로 나도 적들로부터 구원을 받을 것이다 ⇒ 나는 주님을 부를 것입니다, 주님은
찬양을 받으실 가치가 있으십니다; 그러므로 나도 적들로부터 건짐을 받게 될 것입니다.
▣ STUDY & THOUGH
■ 다윗은 자신이 경험했던 하나님의 구원의 역사를 노래하기 위해 여러 비유들을 사용하고 있다. 여기서 특별히 눈에 띄는 한 가지는 그러한 비유들 앞에 빠짐없이 사용한 ‘나의...’라는 표현이다. 물론 하나님은 다윗만의 하나님은 아니시다. 그러나 그는 ‘나의...“라는 말로 모든 비유를 수식함으로 하나님과 자신과의 친밀한 교제를 강조하며 드러내 주고 있다. 사실 모든 신앙인들에게 하나님께서 자신의 하나님이라는 확신적 신앙고백이 없다면 하나님과의 친밀한 교제를 기대할 수 없을 것이며 친밀한 교제가 없다면 이미 그것은 신앙생활의 본질을 잃어버린 피상적인 종교생활일 뿐이다.
■ The world turns away from us when we do not have the strength to give support, but God delivers us and rejoices in us to the end.
livingstonech@gmail.com
03.30.2019