B. ģź³ėŖ ģ 2 ź³ėŖ
1. ģ 2 ź³ėŖ ģ ģėÆø
a) ėėė” ģ“ģ¤ė¼ģ ė°±ģ±ė¤ģ ķėėģ ėķ (ķģ)ķė ė¬¼ė¦¬ģ ģø ķģģ ė§ėė ģ ķ¹ģ ė°ģė¤. ź³ ė ģ“ģ¤ė¼ģģ ģ£¼ģģ ģė ėŖØė ģ“ė°© ėƼģ”±ė¤ģ ģ ė¤ģ ģ¬ėģ ģģ¼ė” ė§ė ėģ¼ė” ė³¼ ģ ģė ķģģ ģ§ėź³ ģģė¤. ģ“ģ¤ė¼ģ ė°±ģ±ė¤ģ ģźø°ė¤ģ“ ģ¬źø°ė ģ¬ķøģ ķėėģ ėģ¼ė” ė³¼ ģ ģģė¤.
ģ£¼ģģ ģ“ė°©ģøė¤ģ ģ“ģ¤ė¼ģ ė°±ģ±ė¤ģź² ģ“ė ź² ģ”°ė”± ķ ģ ģģė¤. “ģźø°ė¤ģ“ ģ¬źø°ė ģ ģ“ ģ“ė»ź² ģź²¼ėģ§ ėŖØė„“ė ģ¢ źµź° ģ“ė ģėź°? ź·ø ģ ģ ķė¦¼ģģ“ ź°ģ§ ģ ģ“ė¤” ķė©“ģ ė¹ė ķ ģ ģė¤.
ź·øė¦¬ź³ ģ“ģ¤ė¼ģ ė°±ģ±ė¤ģ“ ģė” ģź² ź°ė „ķź² ģźµ¬ķ ģ¬ģ¤ģ“ ģė¤. “ė°±ģ±ģ“ ėŖØģøź° ģ°ģģ ė“ė ¤ģ“ģ“ ėė¤ģ ė³“ź³ ėŖØģ¬ ė°±ģ±ģ“ ģė” ģź² ģ“ė„“ė¬ ė§ķė ģ¼ģ“ėė¼ ģ°ė¦¬ė„¼ ģķģ¬ ģ°ė¦¬ė„¼ ģøėķ ģ ģ ė§ė¤ė¼ ģ“ ėŖØģø ź³§ ģ°ė¦¬ė„¼ ģ źµ½ ė ģģ ģøėķģ¬ ėø ģ¬ėģ ģ“ģ° ėģėģ§ ģģ§ ėŖ»ķØģ“ėė¼” (ģ¶ 32:1).
ģ“ ģźµ¬ģ ėķ“ ģė” ģ ė°±ģ±ė¤ģ“ ģķė ģ°ģģ ė§ė¤ģė¤. “ģė” ģ“ ź·øė¤ģź² ģ“ė„“ė ėķ¬ģ ģė“ģ ģė ģ ź·ģģ źø ź³ ė¦¬ė„¼ ė¹¼ģ“ ė“ź²ė” ź°ģ øģ¤ė¼. ėŖØė ė°±ģ±ģ“ ź·ø ź·ģģ źø ź³ ė¦¬ė„¼ ė¹¼ģ“ ģė” ģź²ė” ź°ģ øź°ė§¤, ģė” ģ“ ź·øė¤ģ ģģģ źø ź³ ė¦¬ė„¼ ė°ģ ė¶ģ“ģ ģ”°ź°ģ¹¼ė” ģź²Ø ģ”ģģ§ ķģģ ė§ėė ź·øė¤ģ“ ė§ķė ģ“ģ¤ė¼ģģ ģ“ė ėķ¬ė„¼ ģ źµ½ ė ģģ ģøėķģ¬ ėø ėķ¬ģ ģ ģ“ė”ė¤ ķėģ§ė¼” (ģ¶ 32:4-5).
ģ“ź²ģ ź°ėģģ ģ ė¤ź³¤, ķ¹ģ ė°ģģ ģ ģģ“ ģėė¤. ģ“ź²ģ ģ¬ķøģ ķėėģ ķģķė ķģģ“ė¤. ķėėź»ģ ģ“ė¤ģź² ģ¬ķķģ Øė¤ (ģ¶ 32:7-35).
ėģ¤ģ ė¶ģģ”° ģ“ģ¤ė¼ģģ ģ¬ė”ė³“ģģ“ ķėėģ ķģķė ķģģ ė§ė¤ģ“ ģ“ģ¤ė¼ģė” ķģ¬źø ģ£ė„¼ ģ§ź² ė§ė¤ģė¤. “ģ“ģ ź³ķķź³ ė źøģ”ģģ§ė„¼ ė§ė¤ź³ ė¬“ė¦¬ģź² ė§ķźø°ė„¼ ėķ¬ź° ė¤ģė ģė£Øģ“ė ģ ģ¬ė¼ź° ź²ģ“ ģėė¤ ģ“ģ¤ė¼ģģ ģ“ė ėķ¬ė„¼ ģ źµ½ ė ģģ ģøėķģ¬ ģ¬ė¦° ėķ¬ģ ģ ė¤ģ“ė¼” (ģģ 12:28).
ģė” ź³¼ ė°±ģ±ė¤ģ“ ė§ė źøģ”ģģ§(ģ¶ģ źµ½źø° 32ģ„)ė„¼ ģź°ķė©“ ķ ģė”, ź·øė¤ģ ķģė ėģ± ź°ģ¦ģ¤ė¬ģ ė³“ģøė¤. ź·øė¤ģ ģ²ģģė ģ”ģģ§ź° ķėėģ ģėŖ ė „, ķ, ė¤ģ° ė± ėŖØė ź°ģ¹ ģė ķ¹ģ±ģ ģģ§ķė¤ź³ ģź°ķģ ź²ģ“ė¤.
ź·øė¬ė ź·øė¤ģ ķėėģ ė„ė „ģ ģ”ģģ§ ķ ė§ė¦¬ģ ķģ ė¹ģ ķź³ , ķėėģ ķøģ¬ķģ¬ģ ķ¹ģ ķ ķ ź³³ģ ģė ģ”ģģ§ģ ė¹ģ ķė©°, ķėėģ ė¬“ķķ ģ§ģź³¼ ģ§ķė„¼ ģ”ģģ§ģ ģ§ė„ģ ė¹ģ ķź³ , ź·øė¦¬ź³ ķėėģ ź±°ė£©ķģź³ ģź²°ķģ¬, ķėėģ ģ¬ė, ģøė“, ė¶ė³ģ±, ģģģ±, ģ ģ, ģ§ė ø, ģøź²©, ź·øė¦¬ź³ ķėėģ ģ¼ģģ¼ģ²“ģ ģ”“ģ¬ė„¼ ģ”ģģ§ģ ė¹źµėė ź²ģ ėģ°ķź² ģėŖ» ėķ (ķģ)ėź³ ģė¤.
źøģ”ģģ§ė ķėėģ ėŖ ģģ ģ”“ģ¬ģ ėķ ėģ°ķ ėŖØģģ“ģė¤. ķėėģ ėØģķ ķ¼ģ”°ė¬¼ģ“ ģėė¤. ź·øė ģØ ģ°ģ£¼ ė§ė¬¼ģ ģ°½ģ”°ķ ģ ė„ķģ ģ°½ģ”°ģ£¼ģ“ģė¤. ķėėģ ģ“ė ķ¼ģ”°ė¬¼ź³¼ė ė¹źµķ ģ ģė¤.
b) ķėėź»ģė ģ”°ź°ķ ģ (ė¹ģ ź°ėģģ ė°ģź³¼ ģģøė¼, ķ¹ģ ė¤ź³¤ ģź³¼ ź°ģ“)ģ ė§ė¤ģ“ ģė°°ķė ź²ģ źøģ§ķė¤. ģ“ė¤ ģ ģ“ė ģģ§ķė ėŖØė ģ”°ź°ė ķģģ ė§ė¤ź³ ģė°°ķė ź²ģ źøģ§ķė¤.
ģ ė¤ģ ģ ķ ģ ėÆė«ģøź° ģ°ģģ ė§ė¤ģė¤. “ź·øģ ģė²ģ§ ķģ¤źø°ģ¼ź° ķģ“ ė²ė¦° ģ°ė¹ģ ė¤ģ ģøģ°ė©° ė°ģė¤ģ ģķģ¬ ģ ėØģ ģģ¼ė©° ģģøė¼ ėŖ©ģģ ė§ė¤ė©° ķėģ ėŖØė ģ¼ģģ±ģ ģ ź²½ė°°ķģ¬ ģ¬źø°ė©°” (ėķ 33:3).
ģė”ėŖ¬ģ“ ė§ģ ģ“ė°© ģ¬ģøė¤ź³¼ ź²°ķ¼ķģ¬ ź·ø ģ¬ģøė¤ģ ģķģ¬ ź·øė¤ģ ģ ė¹ź³¼ ģ°ģģ ė§ė¤ģė¤. “ģė”ėŖ¬ģ“ ģ¬ķøģģ ėģģģ ģ ģ ķķģ¬ ź·øģ ģė²ģ§ ė¤ģģ“ ģ¬ķøģė„¼ ģØģ ķ ė°ė¦ ź°ģ“ ė°ė„“ģ§ ģėķź³ , ėŖØģģ ź°ģ¦ķ ź·øėŖØģ¤ė„¼ ģķģ¬ ģė£Øģ“ė ģ ģ°ģ ģ°ė¹ģ ģ§ģź³ ė ģėŖ¬ ģģģ ź°ģ¦ķ ėŖ°ė”ģ ģķģ¬ ź·øģ ź°ģ“ ķģģ¼ė©°, ź·øź° ė ź·øģ ģ“ė°© ģ¬ģøė¤ģ ģķģ¬ ė¤ ź·øģ ź°ģ“ ķģ§ė¼ ź·øė¤ģ“ ģźø°ģ ģ ė¤ģź² ė¶ķ„ķė©° ģ ģ¬ķģėė¼” (ģ¼ģ 11:7-8).
ģ“ė°© ģ ė¤ģ ģė°°ķė ź²ģ ģ²«ģ§ø ź³ėŖ ģ ģ“źø°ė ģ¼ģ“ė¤. ģė”ėŖ¬ģ“ ģ“ė¬ķ ģ°ģģ ģ¬źø°ģ§ ģėķģ“ė, ģźø°ģ ė¶ģøė¤ģ ģķģ¬ ź·øė¬ķ ģ°ģģ ė§ėė ź² ģģ²“ź° ģ 2ź³ėŖ ģ ģ“źø°ė ź²ģ“ė¤. ģėķė©“ ģė”ėŖ¬ģ“ ė§ė ģ°ģė¤ģ ģźø° ė¶ģøė¤ģ ģė°°ė„¼ ģķ ź²ė¤ģ“źø° ėė¬øģ“ė¤.
ģķøģ ź±°ģ§ ģ ė¤ģ ķģģ ė§ėė ź²ģ ģ“ė ź² ė§ķė¤. “ģ“źµģ ģ°ģģ ģźøģ“ģ ģ¬ėģ ģģ¼ė” ė§ė ź²ģ“ė¼. ģ ģ“ ģģ“ė ė§ķģ§ ėŖ»ķė©° ėģ“ ģģ“ė ė³“ģ§ ėŖ»ķė©° ź·ź° ģģ“ė ė£ģ§ ėŖ»ķė©° ź·øė¤ģ ģ ģė ģė¬“ ķøķ”ė ģėė ź·øź²ģ ė§ė ģģ ź·øź²ģ ģģ§ķė ģź° ė¤ ź·øź²ź³¼ ź°ģ¼ė¦¬ė”ė¤” (ģ 135:15-18).
2. ģ 2 ź³ėŖ ģ ģ ģ©
1) ė¬¼ė¦¬ģ ģø ķėėģ ķģėæė§ ģėė¼, ģ ģ ģ ģø ķģė źøģ§ķė¤. ė§ģ¹ ģ±ė¶ ķėėģ ģøź°ģ ģė²ģ§ģ ėŖØģµģ ģ°ė¦¬ģ ė§ģģģ ģģķė©“ģ źø°ėķź³ , ģė°°ķė ź²ģ źøķė¤.
2) ź·øė¬ė 2 ź³ėŖ ģ“ ėŖØė ģź°ģ ģģ ķėģ źøģ§ķė ź²ģ ģėė¤.
“ėė„¼ ģķģ¬ ģźø“ ģ°ģģ ė§ė¤ģ§ ė§ź³ ė ģė” ķėģ ģė ź²ģ“ė ģėė” ė ģ ģė ź²ģ“ė ė ģė ė¬¼ ģģ ģė ź²ģ ģ“ė¤ ķģė ė§ė¤ģ§ ė§ė©° ź·øź²ė¤ģź² ģ ķģ§ ė§ė©° ź·øź²ė¤ģ ģ¬źø°ģ§ ė§ė¼” (ģ¶ 20:3-4).
ķėėź»ģė ķėėģ ķģģ ė§ė¤ģ“, ź·øź²ė¤ģź² ģ ķź±°ė ģ¬źø°ģ§ (ģė°°) ė§ė¼ź³ ķģ Øė¤. ź·øė¬ė ģ“ź²ģ ėŖØė ģź°ģ ģø ģģ ķėģ źøģ§ķė ź²ģ ģėė¤. ķėėź»ģ ģź°ģ ģø ģģ ķģ ė§ėģ Øė¤.
ķėėź»ģ ģ±ė§ ģģ ģ„ģģ ėķ“ģ ėŖ ė ¹ķģ ė¤. “ėė ģźøģ¼ė” ė±ģėė„¼ ģ³ ė§ė¤ė ź·ø ė°ķź³¼ ģ¤źø°ģ ģź³¼ ź½ė°ģ¹Øź³¼ ź½ģ ķ ė©ģ“ė” ģ°ź²°ķź³ ź°ģ§ ģ¬ģÆģ ė±ģė ź³ģģ ėģ¤ź² ķė ė¤ė„ø ģø ź°ģ§ė ģ“ģŖ½ģ¼ė” ėģ¤ź³ ė¤ė„ø ģø ź°ģ§ė ģ ģŖ½ģ¼ė” ėģ¤ź² ķė©° ģ“ģŖ½ ź°ģ§ģ ģ“źµ¬ź½ ķģģ ģ ģ ź³¼ ź½ė°ģ¹Øź³¼ ź½ģ“ ģź² ķź³ ģ ģŖ½ ź°ģ§ģė ģ“źµ¬ź½ ķģģ ģ ģ ź³¼ ź½ė°ģ¹Øź³¼ ź½ģ“ ģź² ķģ¬ ė±ģėģģ ėģØ ź°ģ§ ģ¬ģÆģ ź°ź² ķ ģ§ė©°” (ģ¶ 25:31-33).
ź·øė¦¬ź³ ķėėź»ģ ģ ģ¬ģ„ė¤ģ“ ģ ģ ģ·ģ ģ„ģģ ėķ“ģ ė§ģķģ Øė¤. “ź·ø ģ· ź°ģ„ģė¦¬ė” ėģź°ė©° ģ²ģ ģģ ķģ ģ¤ė” ģė„ė„¼ ģ ėź³ źø ė°©ģøģ ź°ź²©ģ ėģ“ ė¬ ź·ø ģ· ź°ģ„ģė¦¬ė” ėģź°ė©° ķ źø ė°©ģø, ķ ģė„, ķ źø ė°©ģø, ķ ģė„ź° ģź² ķė¼” (ģ¶ 28:33-34).
ėģ± ėė¼ģ“ ź²ģ ģģ£ģģ ź·øė£¹ė¤ģ ģ”°ź°ķź² ķģ Øė¤. ģ“ź²ģ ķėģ ź²ė¤ģ ź°ģģ ģø ģģ§ģ“ė¤.
“źøģ¼ė” ź·øė£¹ ėģ ģģ£ģ ė ėģ ģ³ģ ė§ė¤ė ķ ź·øė£¹ģ ģ“ ėģ, ė ķ ź·øė£¹ģ ģ ėģ ź³§ ģģ£ģ ė ėģ ģģ£ģģ ķ ė©ģ“ė” ģ°ź²°ķ ģ§ė©° ź·øė£¹ė¤ģ ź·ø ė ź°ė„¼ ėģ“ ķ“ģ ź·ø ė ź°ė” ģģ£ģė„¼ ė®ģ¼ė©° ź·ø ģ¼źµ“ģ ģė” ėķģ¬ ģģ£ģė„¼ ķ„ķź² ķź³ ” (ģ¶ 25:18-20).
ģ 2 ź³ėŖ ģ ģ”°ķė¬¼ģ ģģ ģ ģø ķėģ źøģ§ķė ź²ģ“ ģėė¤. ź°ģ”°ģ ģ “ėė„¼ ģķģ¬ ģźø“ ģ°ģģ ė§ė¤ģ§ ė§ź³ ė ģė” ķėģ ģė ź²ģ“ė ģėė” ė ģ ģė ź²ģ“ė ė ģė ė¬¼ ģģ ģė ź²ģ ģ“ė¤ ķģė ė§ė¤ģ§ ė§ė©° ź·øź²ė¤ģź² ģ ķģ§ ė§ė©° ź·øź²ė¤ģ ģ¬źø°ģ§ ė§ė¼.” ģ“ė¤ ķģģ ė§ė¤ģ“ ź·øź²ģ ģ¬źø°ź±°ė ģė°°ķė ź²ģ źøģ§ģģ¼°ė¤.
C. ģ 3 ź³ėŖ : ģøģ“ģ ź±°ė£©ķØ
“ėė ė¤ ķėė ģ¬ķøģģ ģ“ė¦ģ ė§ė ¹ėź² ė¶ė„“ģ§ ė§ė¼ ģ¬ķøģė ź·øģ ģ“ė¦ģ ė§ė ¹ėź² ė¶ė„“ė ģė„¼ ģ£ ģė¤ ķģ§ ģėķė¦¬ė¼.” (ģ¶ 20:7)
1. ģ 3 ź³ėŖ ģ ģėÆø
1) ģ“ė¦: ģ¼ė°ģ ģ¼ė” ģ“ė¦ģ ź·ø ģ¬ėģ ģ ģ²“ģ±ģ ėķė“ė©°, ė¤ė„ø ģ¬ėź³¼ źµ¬ė³ģķØė¤. ź·øė¬ė ģ±ź²½ģģ ė§ķė ģ“ė¦ģ ź·ø ģ¬ėģ ģ±ķ ķ¹ģ ėŖ ģģ ģėÆøķė¤. “ė§ģ ģ¬ė¬¼ė³“ė¤ ėŖ ģė„¼ ķķ ź²ģ“ģ ģģ“ė źøė³“ė¤ ģģ“ģ ėģ± ķķ ź²ģ“ėė¼” (ģ ģø 22:1). A good name is to be chosen rather than great riches, and favor is better than silver or gold (Prov. 22:1). ģ±ź²½ģ ģ¢ģ ģ“ė¦ (ėŖ ģ)ė„¼ ķķė¼ź³ ķė¤.
ķėėģ ėėė” ģ¬ėė¤ģ“ ź°ź² ė ģė”ģ“ ģķ ģ ģ§ģ ķź±°ė, ķ¹ģ ź·øė¤ģ“ ėźµ¬ģøģ§ģ ėķ“ ė ģ ķķ ģ¤ėŖ ģ ķźø° ģķģ¬ ģ¬ėė¤ģ ģ“ė¦ģ ė³ź²½ķģ Øė¤. “ģ“ģ ķė”ė ė¤ ģ“ė¦ģ ģėøėģ“ė¼ ķģ§ ģėķź³ ģėøė¼ķØģ“ė¼ ķė¦¬ė ģ“ė ė“ź° ėė„¼ ģ¬ė¬ ėƼģ”±ģ ģė²ģ§ź° ėź² ķØģ“ėė¼” (ģ°½ 17:5 ģėøė¼ķØģ ģ¬ė¬ ėƼģ”±ģ ģė²ģ§).
ź·øė¦¬ź³ ķėėź»ģ ģėøė¼ķØģź², “ķėėģ“ ė ģėøė¼ķØģź² ģ“ė„“ģė ė¤ ģė“ ģ¬ėė ģ“ė¦ģ ģ¬ėė¼ ķģ§ ė§ź³ ģ¬ė¼ė¼ ķė¼” (ģ°½ 17:15 ģ¬ė¼ģ ė»ģ “Princess”).
“ģė¤ģ ė³ģ¼ė¦¬ė ģ“ė¦ģ ģģė¼ ķė¼ ģ“ė ź·øź° ģźø° ė°±ģ±ģ ź·øė¤ģ ģ£ģģ źµ¬ģķ ģģ“ģ¬ģ“ė¼ ķėė¼” (ė§ 1:21; ģģėźµ¬ģģ, the Lord saves).
ź·øė¬ėÆė” “ķėėģ ģ“ė¦”ģ ź·øė¶ģ ģ“ė¦ (God ķ¹ģ the Lord)ģ ķėėģ ģ±ķź³¼ ėŖ ģė„¼ ź°ė¦¬ķØė¤. ģ“ ź³ėŖ ģ ģ°ė¦¬ź° ķėėģ ź“ķ“ ģ“ė»ź² ė§ķėź°? ģ¬ģ¤ģ ė§¤ģ° ģ¤ģķė¤ė ź²ģ ź°ė„“ģ³ģ¤ė¤.
2) “ė§ė ¹ėź² ė¶ė„“ģ§ ė§ė¼.” ķėøė¦¬ ģ±ź²½ģ ė³“ė©“ ķėøė¦¬ ėØģ“ (nasa- ė¤ģ“ ģ¬ė¦¬ė¤; shawe-ķėØ, vanity, emptiness, nothingness)ģ ķ©ģ±ģ“ģ“ė©°, ė¬øģģ ģ¼ė” ķ“ģķė©“, “ķėėģ ģ“ė¦ģ ķė ź²ģ¼ė” ģ¬ė¦¬ģ§ ė§ė¼” (You shall not lift up the name of the Lord your God to worthlessness, or vanity).
ģ“ ėŖ ė ¹ģ ķėėģ ģ“ė¦ģ ģ“ė¦¬ģź±°ė ė¬“ź°ģ¹ķź² ģ¬ģ©ķė ź²ģ źøķė¤. “ķėė, ģ£¼ė, ģģ ź·øė¦¬ģ¤ė”ė„¼ ė¶ģ£¼ģķź² ķ¹ģ ė¶ź²½ģ¤ė½ź² ģ¬ģ©ķ“ģė ģėė¤.
ķ ģ¬ķź° ķėėģ ģ“ė¦ģ ģ¬ģ©ķė ė°©ģģ ė³“ė©“ ź·ø ģ¬ķź° ķėėģ ģ“ė»ź² ģź°ķėģ§ ģ ģ ģė¤. ķ ģ¬ķź° ķėėģź²ģ ė©ģ“ģ§ė©“ ė©ģ“ģ§ģė” ģ¬ėė¤ģ“ ķėėģ ģ“ė¦ģ ģ ģ£¼, ģ¢ģ , ź·øė¦¬ź³ ķģ¤ģ ķķģ¼ė” ģ¬ģ©ķė ź²½ģ°ė„¼ ėģ± ė§ģ“ ė³øė¤. ģ¼ė°ģ ģ¼ė” “ģ¤ ė§ģ“ ź° (Oh my God)” ķ¹ģ “Jesus Christ”ė¼ė ė§ė¤ģ ģė¬“ė° ģź°ģģ“, ģėÆøģģ“ ģ¬ģ©ķė ź²½ģ°ė¤ģ ė³¼ ģ ģė¤. ė§¤ģ° ģėŖ»ė ė¬øķģ“ė¤.
ģ±ź²½ģ ģ“ė¦ģ ź·ø ģøź²©ģ ķģ±ź³¼ ėŖ ģė„¼ ģėÆøķėė° ģ“ ź³ėŖ ģ ķėėģ ģ“ė¦ģ ģėŖ» ģ¬ģ©ķė ź²ģ źøģ§ķė¤. ź·øė¬ėÆė” ģ°ė¦¬ź° ģ¼ģģķģģ ķėėģ ģ“ė¦ģ ė§ķ ėģ ė§¤ģ° ģ”°ģ¬ķ“ģ¼ ķė¤. ķėėģ ģ“ė¦ģ ė¶ė„¼ ėģ ķģ ķėėģ ģź“ź³¼ ėŖ ģė„¼ ėģ“ė©“ģ ģ¬ģ©ķ“ģ¼ ķė¤.
ķ¹ķ ķėėģ ėķģ¬ ėė“ģ“ė ģ ėØøģ ģøģ“ė„¼ ģ¬ģ©ķ ėģ ė§¤ģ° ģ”°ģ¬ķ“ģ¼ ķė¤. ķėėģ ģ“ė¦ģ ėŖ ģė„¼ ķ¼ģģķ¤ģ§ ė§ģģ¼ ķė¤. ģ ėØø (humor)ģ ėė“ģ“ ģ°ė¦¬ģ ģ¶ģ ķģķ ģė ģģ§ė§, ź·øė¬ė ģ ėØøģė ģ§ģ ģ±ģ“ ģģ“ģ¼ ķź³ ķėėģ ģ“ė¦ź³¼ ķėėģ ģ±ķģ ėė½ź² ķģ§ ė§ģģ¼ ķė©°, ėØģź² ģģ²ė„¼ ģ£¼ė ģ ėØøģ ėė“ģ ģ¼ź°ģ¼ķė¤.
ė°ģøģ ģ“ė ź² ź¶ź³ ķė¤. “ģķź³¼ ģØź° ėė¬ģ“ ź²ź³¼ ķģģ ėķ¬ ģ¤ģģ ź·ø ģ“ė¦ģ”°ģ°Øė ė¶ė„“ģ§ ė§ė¼ ģ“ė ģ±ėģź² ė§ė ķ ė°ėė¼. ėģ¶ķØź³¼ ģ“ė¦¬ģģ ė§ģ“ė ķ¬ė”±ģ ė§ģ“ ė§ė ģ¹ ģėķė ģ¤ķė ¤ ź°ģ¬ķė ė§ģ ķė¼.” (ģ” 5:3-4) (Let there be no filthiness nor foolish talk nor crude joking).
KHL0206@gmail.com
04.05.2025