영어로 보는 성경 (60)


Hebrews 12:1-3 

 1) Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles. And let us run with perseverance the race marked out for us, 2) Let us our eyes on Jesus, the author and perfecter of our faith, who for the joy set before him endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.

<NIV 2011>

---------------------------------------------------------------------------------

▣ WORD & IDIOM

* be surrounded by ~: ~ 에 (~에 의하여, ~로) 둘러싸이다  * a great cloud of ~: 구름떼와 같은 ~  * throw off ~: ~를 떨쳐버리다  * hinders: 막다, 방해하다  * entangles: 얽히게 하다  * perseverance: 인내  * mark out: 계획을 세우다  * fix one's on ~: ~를 주목하다, 주시하다  * author: 창시자  * perfecter: 완성자  * endure: 견디다, 참다, 인내하다  * scorn: 멸시하다, 경멸하다, 깔보다  * shame: 수치심, 창피, 부끄러움 

 

▣ GRAMMAR

1) Therefore,           since                we are surrounded   
     그러므로        ~ 이므로(~이니)            둘러 싸였다

by such a great cloud of witnesses, 
구름떼와 같은 증인들의 의하여                       

let us throw off        everything         ①that hinders 
우리가 떨쳐 버리자      모든 것을               방해하는

and        the sin         ②that so easily entangles. 
그리고     (그) 죄                쉽게 얽매이는 

And       let us run           with perseverance           the race marked out             for us. 
그리고      달리자            인내와 함께(인내 하면서)            계획된 경주               우리를 위하여 

⇒ 그러므로 우리가 구름떼와 같은 증인들로 둘러싸여 있으니 우리가 방해하는 모든 것과 쉽게 얽매이는 (그) 죄를 떨쳐버리자. 그리고 우리가 우리를 위해 계획된 경주를 인내하면서 달려가자. 

* ①과 ②의 <that>은 둘 다 주격 대명사이다. 따라서 <everything that hinders>는 방해를 하는 주체가 <everything>이며 <the sin that so easily entangles>는 얽매이는 주체가 <the sin>이다. 해석에 있어서 유의할 점은 <hinders>와 <entangles>가 동사이지만 선행사를 뒤에서 꾸며주는 형용사처럼 한다는 것이다.  

2) Let us fix our eyes on Jesus,③ 
    우리가 예수를 주목 하자

the author and perfecter of our faith,
믿음의 개척자이며 완성자  ⇒ 우리의 믿음의 창시자이며 완성자이신 예수를 주목하라,  

④who          for the joy            set before him            endured the cross, 
 그는           기쁨을 위하여         그 앞에 놓여있는             십자가를 참았다, 

scorning its shame, 
그것의 수치심을 멸시하며, 

and               sat down at the right hand of the throne of God.
그리고                  하나님의 보좌의 오른 쪽에 앉았다. ⇒  그분은 십자가의 수치심을 멸시하며 그의 앞에 놓여있는 기쁨을 위하여 십자가를 참으셨고, 하나님의 보좌 오른 편에 앉으셨다. 

 

* <set before him>에서 <set>는 과거분사로 형용사적 기능을 갖고 앞의 <the joy>를 뒤에서 수식하고 있다. * <scorning its shame>는 ④의 <who>로 연결한 문장과 관련한 분사구문으로 부사적 기능을 갖는다.  

* ③과 ④에 있는 <the author and perfecter of our faith>는 <Jesus>가 누구 인지를 짧게 수식하고 있는 삽입구이며, ④의 <who>는 ③의 (,)다음에 이어지는 계속적 용법의 주격 관계대명사로 <who>이하에서 우리가 주목해야 할 <Jesus>가 누구인지를 좀 더 길게 설명해주고 있다.

 

▣ STUDY & THOUGH 

■ 인내는 기독교 신앙에서 빼놓을 수 없는 덕목가운데 하나이다. 그리고 예수님은 인내의 모범이 되시는 분이시다. 그분은 장차 누릴 기쁨을 위하여 십자가를 참으시고 부끄러움을 개의치 않으신 결과로 하나님의 보좌 우편에 앉게 되는 영광을 얻으셨다. 지금은 위기의 때이다. 바이러스 질병(COVID-19)의 창궐로 온 세계가 겪고 있는 정치, 경제, 사회, 문화, 종교 등 총체적인 위기이다. 말씀 안에서 자신을 돌아보는 기회로 삼고 십자가를 바라보며 주님의 인내를 배울 때다.

■ Troubles we are facing are God's discipline. 

 livingstonech@gmail.com

04.11.2020

Leave Comments