영어로 보는 성경 (53)

유상열 목사

리빙스톤교회

Colossians 1:15-17 

 15) The Son is the image of the invisible God, the firstborn over all creation. 16) For in him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things have been created through him and for him. 17) He is before all things, and in him all things hold together.  

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

▣ WORD & IDIOM

* visible: 보이는  * invisible: 보이지 않는  * firstborn: 맨 먼저 태어난 아이, 장자  * over ~: ~ 위에, ~ 보다,  * whether A or B: A이든지 B이든지(양보의 뜻)  * throne: 왕권, 왕좌, 보좌  * authority: 권세  * before all things: 모든 것 전에(before: 시간적으로 앞섬)  * hold together: 결합하다

▣ GRAMMAR

 15) The Son is the image          of the invisible God, 

          아들은 형상이다                 보이지 않는 하나님의 

the firstborn                 over all creation.

먼저 나신(태어난) 자        모든 피조물 보다    ⇒ 아들은 보이지 않는 하나님의 형상이며, 모든 피조물 보다 먼저 나신 자이다.        

* 는 주어인 을 계속해서 설명해주는 수식어구이며 이 경우 (,)를 (and)와 같은 의미로 이해하면 된다. 

16) For        in him             all things were created: 

왜냐하면     그분 안에서       모든 것이 만들어 졌기 때문이다: ⇒ 왜냐하면 그분 안에서 만물이 창조되었기 때문이다:

things in heaven and on earth,                   visible and invisible,

하늘 안에 있는 것들과 땅위에 있는 것들        보이는 것들과 보이지 않는 것들 

  whether thrones          or powers     or rulers      or authorities; 

왕좌(왕권)                           권력           통치자            권세   ⇒ (다시 말해서) 하늘 안에 있는 것들과 땅위에 있는 것들, 보이는 것들과 보이지 않는 것들, (그리고) 왕권이든 권력이든 통치자이든 권세이든; 

  all things have been created           through him and for him. 

 모든 것이 창조되었다                            그를 통하고 그를 위하여      ⇒ (즉) 모든 것이 그분을 통하여 창조되었으며 그분을 위하여 창조되었다. 

* 만들어진 모든 것(all things)이 어떤 것인지를 부연하는 수식어구가 (:) (;) (,) 등을 사용하여 계속되어지고 있다. 우리말로 해석할 경우에는 문맥의 흐름을 따라 <다시 말하자면, 즉, 그리고> 등을 로 적절하게 사용하여 자연스럽게 연결하면 된다.

* 은 에서 를 뒤에서 꾸며주는  형용사들이다. 로 이해하라.    

17) He is before all things, 

그는 모든 것 전에 있다,                            

 and          in him               all things hold together.

그리고      그분 안에서         모든 것이 결합하다(한다)  ⇒ 그분은 모든 것이 있기 전에 계신다, 그리고 그 분 안에서 모든 것이 결합한다.  

* 여기서의 에서 는 공간이 아니라 시간적 거리를 가리키는 것으로 모든 것이 창조되기 전부터 그분이 존재하신다는 의미이다. 

▣ STUDY & THOUGH 

■ 15절에서의 ‘먼저 나신 자’란 그리스도께서 가장 먼저 지음을 받은 피조물이란 의미가 아니라 히브리 사회에서의 상속자인 ‘장자’와 관련하여 메시아적 호칭으로 사용된 말로서 ‘주’의 비유적 대명사이다. 실로 그리스도께서는 시간이 있기 전 영원 속에서 하나님 아버지께로부터 독생하신 자로 만물이 그를 통하여 지음을 받았다. 17절 말씀은 이러한 그리스도의 영원 전 선재하심에 대해 부연해 주고 있다. 이러한 사실은 모든 피조물과의 관계 속에서 그분의 탁월성과 위엄성을 보여주며 나아가 그분이 만물을 창조, 통일, 보존, 섭리하시는 주재자이심을 분명하게 나타내 준다. 참으로 모든 피조물은 그분께서 붙들어 주시지 않는다면 한순간도 지탱할 수 없는 존재에 불과한 것이다.     

■ Christ has given creatures their existence and still governs over all things. 

 livingstonech@gmail.com

 

02.15.2020

Leave Comments