영어로 보는 성경 (36)

Nahum 1:14
유상열 목사

리빙스톤교회

Nahum 1:14 

 14) The LORD has given a command concerning you, Nineveh:

"You will have no descendants to bear your name. I will destroy the images and idols that are in the temple of your gods. I will prepare your grave, for you are vile."  

<NIV 2011>

 

▣ WORD & IDIOM

* command: 명령  * concerning ~: ~ 에 관하여, ~ 대하여  * descendants: 자손(들)  * bear: 퍼뜨리다, 전파하다:  * destroy: 파괴하다, 부수다  * images: 신상(들), 형상(들) * idols: 우상(들)  * temple: 산당  * gods: 신들  * prepare: 준비하다  * grave: 무덤 * vile: 비열한, 야비한

 

14) The LORD has given a command          concerning you, Nineveh: 

             주께서 명령하셨다                                  너 니느웨에 관하여 

"You will have no descendants                to bear your name. 

너는 자손들을 갖지 못할 것이다                    너의 이름을 전파할 

⇒ 주께서 너 니느웨에 대하여 명령하셨다: 너는 너의 이름을 전파할 자손들을 갖지 못할 것이다. 

* 은 현재완료시제이다. 와 를 우리말로 할 때는 큰 차이가 없이 <주께서 명령하셨다>로 번역할 수 있지만 영어표현의 의미에 있어서는 분명한 차이가 있다. 단순과거형인 는 과거에 명령한 것은 분명히 나타나지만 지금 현재까지도 그 명령이 유효한 것인지 아닌지는 알 수가 없다. 그러나 의 경우는 과거에 한 그 명령이 지금도 유효한 상태임을 나타내 준다. 무엇을 명령하셨는지 그 내용은 (“  ”) 안에서 알려주고 있다. * 은 를 뒤에서 수식하는 형용사적 용법으로 쓰였다. 

 

I will destroy                 the images and idols 

나는 파괴할 것이다         그 신상들과 우상들을 

that are in the temple of your gods.

너의 신들의 신전 안에 있다             

⇒ 너의 신들의 신전에 있는 그 신상들과 우상들을 나는 파괴할 것이다.  

* 은 를 선행사로 취하는 주격 관계대명사이다. 이하는 선행사를 수식하는 형용사적 기능을 갖는다. 여기에 쓰인 Be동사는 <~ 이다>가 아니라 <있다>라는 의미이며 가 쓰인 것은 관계 대명사가 가리키는 선행사가 복수이기 때문에 시제를 일치시킨 것이다.  * 우주만물의 창조주이신 삼위일체 하나님을 지칭할 때는 첫 글자를 대문자로 시작하는 으로 쓰며, 그 밖의 형상이나 우상들을 가리키는 말로 표기할 때는 소문자로 시작하는 으로 쓴다.  

 

I will prepare your grave,                                    for you are vile."

나는 너의 무덤을 준비할 것이다                    왜냐하면 너는 비열하기 때문이다.

⇒ 네가 비열하기 때문에 나는 너의 무덤을 준비할 것이다. or 나는 네 무덤을 준비할 것인데 왜냐하면 네가 비열하기 때문이다. 

* 에서 이하는 이유를 나타내주는 부사절이다. 따라서 전치사 를 로 바꾸어 쓸 수 있다. 참고로 이 문장을 해석할 때 <~ 를 위하여 준비하다>라는 의미의 와는 다른 점에 유의하자. 

 

▣ STUDY & THOUGH 

■ 본문은 죄악이 가득한 니느웨에 심판을 예언한 내용이다. 히브리적 관점에 있어서 ‘이름’이란 어떤 존재의 존재 자체와 인격을 의미하였다. 따라서 이름을 없애 버린다는 것은 그 존재를 완전히 말살시킨다는 의미로서 가장 치명적인 저주로 간주되었다. 이렇게 볼 때 그의 이름을 계승할 후손이 없게 하시겠다는 하나님의 말씀은 곧 니느웨로 상징되는 앗수르의 철저하고도 완전한 멸망을 의미하는 것이다. 

특별히 고대사회에서의 전쟁은 ‘신들의 전쟁’으로 불렸다. 따라서 패전국의 신전이나 신상을 멸절시키는 것은 적국에 대한 완전한 승리를 의미하는 것으로서 본문은 이 부분을 강조해 주고 있다. 앗수르는 세속적으로는 비록 그 당시 최강국이긴 했지만 하나님 보시기에는 지극히 미천한 존재에 지나지 않았으며 그 결과 멸망에 처해지게 된 것이다. 

■ Let us look back and see whether we are deserving of God's calling.   

                              

 livingstonech@gmail.com

 

09/28/2019

 

Leave Comments