영어로 보는 성경 (5)

유상열 목사

리빙스톤교회

본 강의는 영어로 말씀을 읽는데 필요한 기초적 도움을 주고자 하는 데에 목표를 둔다. 따라서 깊은 신학적 해설이나 논쟁은 피하고 각권의 주요말씀 한 두 구절씩 성경의 순서를 따라 진행한다.

Leviticus 17:11
11)For the life of a creature is in the blood, and I have given it to you to make atonement for yourselves on the altar; it is the blood that makes atonement for one’s life. (NIV 1984)

▣ WORD & IDIOM

 

* creature: 피조물 * blood: 피 * atonement: 속죄 * yourselves: (yourself의 복수) 너희들  * altar: 제단 

▣ GRAMMAR

■ For                        the life of a creature   is       in the blood, and I have given  

왜냐하면(10절 내용에 대한 이유)    피조물의 그 생명이   있다      그 피 안에         나는 주었다

it                to you         to make      atonement   for yourselves    on the altar;

그것(피)    너희에게    만들기 위해        속죄         너희들을 위한        제단 위에서  ⇒ 왜냐하면 피조물의 그 생명이 그 피 안에 있기 때문이다. 그리고 나는 제단위에서 너희를 속죄하기 위해  그 피를 너희들에게 주었다. 

* the life of a creature  is (in the blood)=주어(S)+동사(V)로 이루어진 1형식의 문장이다. 이때의 be 동사는 ‘~ 이다’가 아니라 ‘~ (에) 있다’로 해석한다. in the blood는 전치사구로 그 생명이 어디에 있는가를 수식한다. 

예)The Holy Spirit is in me(성령이 내 안에 계시다). 

* and I have given it to you to make atonement for yourselves on the altar; 이 문장에서 I have given it to you는 현재완료시제이며, to make는 너희에게 피를 준 그 이유를 설명한다. 즉 ~ 을(를) 만들기 위해서란 뜻이다. 그리고 여기서 ‘~(을)를’에 해당되는 to 부정사(to make)의 목적어가 바로 atonement(속죄)이다. ‘for yourselves on the altar’는 atonement를 보충하여 설명하는 수식어구이다.

■      It     is       the blood      that      makes   atonement   for one’s life. 

   가주어   이다      (그) 피      (그) 피    만들다         속죄      사람의 생명을 위해서  ⇒ 사람의 생명을 위해 속죄하게 하는 것은 바로 그 피다. 

* 이 문장은 ‘It is (   ) that …’ 의 강조를 나타내는 문장이다. 강조하는 대상이나 어귀를 (   ) 안에 넣고 that(who, which) 다음에 그 내용을 설명한다. the blood 다음의 that은 관계 대명사 주격적용법으로 쓰였다. 논리상 that의 선행사는 the blood가 아니라 앞의 It이지만 that 다음에 오는 동사의 형태는 It가 아니라 the blood와 일치 시킨다. 

* ‘It is (    ) that …’의 강조형태의 문장과 진주어가 긴 절로 이루어졌을 때 가주어 it를 앞에 놓는 형식의 문장, 즉 ‘It ~ that …’의 문장과 다른 점을 유의하라. 이때의 that은 관계대명사가 아니라 접속사이다. ‘It is the Lord who loves me’는 <나를 사랑하는 분은 주님이시다>라는 의미로 주님을 강조하는 문장이고 ‘It is true that the Lord loves me’는 <주님께서 나를 사랑하신다는 것은 사실이다>라는 의미의 ‘가주어(it)+술어+진주어(that~)’ 형태의 문장이다. 강조형의 문장은 ‘It is ~ that(who, which)’을 빼도 문장이 성립된다는 특성을 가지고 있다. ‘It is the Lord who loves me’와 ‘The Lord loves me’를 비교해 보라. 

 

▣ STUDY & THOUGH 

■ 피를 먹지 말라는 말씀이 레위기 3장 17절과 7장 26절에 이어 17장 10절 이후에서 반복적으로 나타난다. 오늘 주어진 11절 말씀은 왜 피를 먹어서 안 되는지 그 이유를 밝혀준다. 

첫째로, 피는 곧 생명을 의미하는 것으로 그 생명이 하나님께 속해 있기 때문에 함부로 소멸할 수 없음이고, 둘째는 피가 죄를 속하기 때문이다. 구약시대의 모든 제사는 속죄를 위한 피가 그 중심이었다(히9:22). 

■ 구약의 제사에 사용된 동물의 피는 장차 오실 예수 그리스도의 보혈을 상징했다. 피가 죄를 속하는 원리는 창세전에 하나님께서 당신의 독생자의 피로 자신의 백성을 구속하실 것을 작정하심으로 세워진 것이며, 이것은 십자가 사건으로 완성되었다. 이제 우리는 ‘그리스도의 피를 마시므로’ 영생을 얻고 마지막 날 부활을 고대하며 살 수 있게 되었다(요6:54). 

Life is contained in blood and sins can only be cleaned by the blood of Jesus Christ.  

livingstonech@gmail.com

Leave Comments