Colossians 1:15-17
15) The Son is the image of the invisible God, the firstborn over all creation. 16) For in him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things have been created through him and for him. 17) He is before all things, and in him all things hold together.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
â–£ WORD & IDIOM
* visible: ë³´ì´ëŠ” * invisible: ë³´ì´ì§€ 않는 * firstborn: 맨 ë¨¼ì € 태어난 ì•„ì´, ìž¥ìž * over ~: ~ 위ì—, ~ 보다, * whether A or B: Aì´ë“ 지 Bì´ë“ 지(ì–‘ë³´ì˜ ëœ») * throne: 왕권, 왕좌, 보좌 * authority: 권세 * before all things: ëª¨ë“ ê²ƒ ì „ì—(before: 시간ì 으로 앞섬) * hold together: 결합하다
â–£ GRAMMAR
15) The Son is the image of the invisible God,
ì•„ë“¤ì€ í˜•ìƒì´ë‹¤ ë³´ì´ì§€ 않는 하나님ì˜
the firstborn over all creation.
ë¨¼ì € ë‚˜ì‹ (태어난) ìž ëª¨ë“ í”¼ì¡°ë¬¼ 보다 ⇒ ì•„ë“¤ì€ ë³´ì´ì§€ 않는 í•˜ë‚˜ë‹˜ì˜ í˜•ìƒì´ë©°, ëª¨ë“ í”¼ì¡°ë¬¼ 보다 ë¨¼ì € ë‚˜ì‹ ìžì´ë‹¤.
* 는 ì£¼ì–´ì¸ ì„ ê³„ì†í•´ì„œ 설명해주는 수ì‹ì–´êµ¬ì´ë©° ì´ ê²½ìš° (,)를 (and)와 ê°™ì€ ì˜ë¯¸ë¡œ ì´í•´í•˜ë©´ ëœë‹¤.
16) For in him all things were created:
왜ëƒí•˜ë©´ 그분 안ì—ì„œ ëª¨ë“ ê²ƒì´ ë§Œë“¤ì–´ 졌기 때문ì´ë‹¤: ⇒ 왜ëƒí•˜ë©´ 그분 안ì—ì„œ ë§Œë¬¼ì´ ì°½ì¡°ë˜ì—ˆê¸° 때문ì´ë‹¤:
things in heaven and on earth, visible and invisible,
하늘 ì•ˆì— ìžˆëŠ” 것들과 ë•…ìœ„ì— ìžˆëŠ” 것들 ë³´ì´ëŠ” 것들과 ë³´ì´ì§€ 않는 것들
whether thrones or powers or rulers or authorities;
왕좌(왕권) ê¶Œë ¥ í†µì¹˜ìž ê¶Œì„¸ ⇒ (다시 ë§í•´ì„œ) 하늘 ì•ˆì— ìžˆëŠ” 것들과 ë•…ìœ„ì— ìžˆëŠ” 것들, ë³´ì´ëŠ” 것들과 ë³´ì´ì§€ 않는 것들, (ê·¸ë¦¬ê³ ) 왕권ì´ë“ ê¶Œë ¥ì´ë“ 통치ìžì´ë“ 권세ì´ë“ ;
all things have been created through him and for him.
ëª¨ë“ ê²ƒì´ ì°½ì¡°ë˜ì—ˆë‹¤ 그를 í†µí•˜ê³ ê·¸ë¥¼ 위하여 ⇒ (즉) ëª¨ë“ ê²ƒì´ ê·¸ë¶„ì„ í†µí•˜ì—¬ 창조ë˜ì—ˆìœ¼ë©° ê·¸ë¶„ì„ ìœ„í•˜ì—¬ 창조ë˜ì—ˆë‹¤.
* 만들어진 ëª¨ë“ ê²ƒ(all things)ì´ ì–´ë–¤ 것ì¸ì§€ë¥¼ 부연하는 수ì‹ì–´êµ¬ê°€ (:) (;) (,) ë“±ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ 계ì†ë˜ì–´ì§€ê³ 있다. 우리ë§ë¡œ í•´ì„í• ê²½ìš°ì—는 ë¬¸ë§¥ì˜ íë¦„ì„ ë”°ë¼ <다시 ë§í•˜ìžë©´, 즉, ê·¸ë¦¬ê³ > ë“±ì„ ë¡œ ì ì ˆí•˜ê²Œ 사용하여 ìžì—°ìŠ¤ëŸ½ê²Œ 연결하면 ëœë‹¤.
* ì€ ì—ì„œ 를 ë’¤ì—ì„œ 꾸며주는 형용사들ì´ë‹¤. ë¡œ ì´í•´í•˜ë¼.
17) He is before all things,
그는 ëª¨ë“ ê²ƒ ì „ì— ìžˆë‹¤,
and in him all things hold together.
ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸ë¶„ 안ì—ì„œ ëª¨ë“ ê²ƒì´ ê²°í•©í•˜ë‹¤(한다) ⇒ ê·¸ë¶„ì€ ëª¨ë“ ê²ƒì´ ìžˆê¸° ì „ì— ê³„ì‹ ë‹¤, ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸ 분 안ì—ì„œ ëª¨ë“ ê²ƒì´ ê²°í•©í•œë‹¤.
* ì—¬ê¸°ì„œì˜ ì—ì„œ 는 ê³µê°„ì´ ì•„ë‹ˆë¼ ì‹œê°„ì 거리를 가리키는 것으로 ëª¨ë“ ê²ƒì´ ì°½ì¡°ë˜ê¸° ì „ë¶€í„° ê·¸ë¶„ì´ ì¡´ìž¬í•˜ì‹ ë‹¤ëŠ” ì˜ë¯¸ì´ë‹¤.
â–£ STUDY & THOUGH
â– 15ì ˆì—ì„œì˜ ‘ë¨¼ì € ë‚˜ì‹ ìž’ëž€ 그리스ë„께서 가장 ë¨¼ì € 지ìŒì„ ë°›ì€ í”¼ì¡°ë¬¼ì´ëž€ ì˜ë¯¸ê°€ ì•„ë‹ˆë¼ ížˆë¸Œë¦¬ 사회ì—ì„œì˜ ìƒì†ìžì¸ ‘장잒와 ê´€ë ¨í•˜ì—¬ 메시아ì 호ì¹ìœ¼ë¡œ ì‚¬ìš©ëœ ë§ë¡œì„œ ‘주’ì˜ ë¹„ìœ ì 대명사ì´ë‹¤. 실로 그리스ë„께서는 ì‹œê°„ì´ ìžˆê¸° ì „ ì˜ì› ì†ì—ì„œ 하나님 아버지께로부터 ë…ìƒí•˜ì‹ ìžë¡œ ë§Œë¬¼ì´ ê·¸ë¥¼ 통하여 지ìŒì„ 받았다. 17ì ˆ ë§ì”€ì€ ì´ëŸ¬í•œ 그리스ë„ì˜ ì˜ì› ì „ ì„ ìž¬í•˜ì‹¬ì— ëŒ€í•´ 부연해 ì£¼ê³ ìžˆë‹¤. ì´ëŸ¬í•œ ì‚¬ì‹¤ì€ ëª¨ë“ í”¼ì¡°ë¬¼ê³¼ì˜ ê´€ê³„ ì†ì—ì„œ ê·¸ë¶„ì˜ íƒì›”성과 ìœ„ì—„ì„±ì„ ë³´ì—¬ì£¼ë©° 나아가 ê·¸ë¶„ì´ ë§Œë¬¼ì„ ì°½ì¡°, 통ì¼, ë³´ì¡´, ì„리하시는 주재ìžì´ì‹¬ì„ 분명하게 나타내 준다. 참으로 ëª¨ë“ í”¼ì¡°ë¬¼ì€ ê·¸ë¶„ê»˜ì„œ 붙들어 주시지 않는다면 í•œìˆœê°„ë„ ì§€íƒ±í• ìˆ˜ 없는 ì¡´ìž¬ì— ë¶ˆê³¼í•œ 것ì´ë‹¤.
â– Christ has given creatures their existence and still governs over all things.
livingstonech@gmail.com
02.15.2020