Ezekiel 2:4, 5
3) He said: “Son of man, I am sending you to the Israelites, to a rebellious nation that has rebelled against me; they and their ancestors have been in revolt against me to this very day. 4) The people to whom I am sending you are obstinate and stubborn. Say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says.’ 5) And whether they listen or fail to listen-for they are a rebellious people-they will know that a prophet has been among them.
<NIV 2011>
▣ WORD & IDIOM
* Israelites: 이스라엘 민족 * rebellious: 반역(반항)적인 * rebel: 반역하다 * ancestors: 조상들 * in revolt against: ~에 반역(반항)하여 * obstinate: 완고한 * stubborn: 고집이 센, 고질적인, 완강한 * sovereign Lord: 절대 권력자이신 주, 주 여호와(한글개혁성경) * whether A or B: A이든 B이든 * prophet: 선지자
▣ GRAMMAR
3) He said: “Son of man, I am sending you to the Israelites,
사람의 아들아, 내가 너를 이스라엘 백성에게 보낸다
to a rebellious nation that has rebelled against me;
반역한 국민(민족)에게 나에게 반항을 해온
they and their ancestors have been in revolt against me to this very day.
그들과 그들의 조상들 나를 반역해 왔다 바로 오늘날 까지 ⇒ 그가 말하였다: 인자야, 내가 너를 이스라엘 백성, 곧 나에게 반항을 해온 (그) 반역의 민족에게 보낸다; 그들과 그들의 조상들은 바로 오늘 날까지 나를 반역해 왔다.
* <Be + ~ ing>은 현재진행형을 나타냄으로 <I am sending>은 지금 보내고 있는 그림을 떠 올려 해석한다. <to a rebellious nation>은 이스라엘 백성이 어떤 백성인가를 한 번 더 설명하고 있으며, 관계대명사로 연결된 문장은 또다시 <a rebellious nation>를 좀 더 설명해 주고 있다.
4) The people to whom I am sending you are obstinate and stubborn.
그 백성 내가 너를 보내는 완고하며 고집이 센
Say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says.’
그들에게 말하라, 이것은 절대적 권력을 가지신 주께서 하신 말씀이다 ⇒ 내가 너를 보내는 그 백성은 완고하고 고집이 세다. 너는 그들에게 이렇게 말하라, “이것은 주 여호와께서 하신 말씀이다”라고.
* <to whom I am sending you>는 목적격 관계대명사로 연결된 절로써 the people이 선행사다. <are obstinate and stubborn>에서 be 동사가 <are>로 쓰인 것은 주어가 되는 <The people>을 복수로 받고 있기 때문이다.
5) And whether they listen or fail to listen - for they are a rebellious people -
그리고 그들이 듣든지 듣지 못하든지 왜냐하면 그들은 반역을 한 민족이기에
they will know that a prophet has been among them.
그들은 알게 될 것이다 한 선지자가 그들 가운데 있어왔다는 것(을) ⇒ 그리고 그들이 듣든지 듣지 못하든지 - 왜냐하면 그들은 반역을 한 민족이기 때문에 - 그들은 그들 중에 한 선지자가 있어왔다는 것을 알게 될 것이다.
* <for they are a rebellious people>은 그들이 누구인지를 좀 더 보충설명을 해주는 삽입 절이다. * <they will know> 다음의 that 이하는 <S+V+O>의 3형식, 즉 <they will know ~>의 문장을 완성시키는 목적절이다.
▣ STUDY & THOUGH
■ 이스라엘 백성의 계속되는 비 신앙적 죄악에도 불구하고 그들이 뉘우치고 회개하며 돌아오기를 기다리셨던 하나님은 이제 그들의 패역함을 지적하고 회개를 촉구하도록 에스겔에게 그 소명을 주신다. 그리고 예언의 궁극적 주체가 하나님이심을 분명하게 전하라고 말씀하신다(4절). 이는 말씀을 대언하는 자는 하나님의 말씀을 가감하지 말아야 하며, 또한 전해진 그 말씀은 변개할 수 없는 하나님의 진리라는 사실도 함께 전해야 할 것을 암시해 준다.
■ How are you responding to God who continues to give his word even though you turn away?
livingstonech@gmail.com
08.03.2019