×

ì˜ì–´ë¡œ 보는 성경 (24)

SONG OF SONGS 8:6,7

(2:11) Yet when I surveyed all that my hands had done and what I had toiled to achieve, everything was meaningless, a chasing after the wind; nothing was gained under the sun.

(12:13) Now all has been heard; here is the conclusion of the matter: Fear God and keep his commandments, for this is the whole duty of man. (NIV 1984)  

â–£ WORD & IDIOM

* place A over ~: A를 ~ì— ë‘다  * seal: ì¸ìž¥, ë„장  * as ~ as …: … ë§Œí¼ ~ í•œ  * jealousy: 시기, 질투  * unyielding: 단호한  * grave: 무뤠 * blazing: 맹렬한  * flame: 불길, 불꽃  * quench: (불ì„)ë„다  * sweep ~ away: ~를 완전히 없애다  * were to + ë™ì‚¬ì›í˜•: 불확실한(실현 ê°€ëŠ¥ì„±ì´ ì—†ëŠ”) ë¯¸ëž˜ì— ëŒ€í•œ 가정 구문  * utterly: 완전히, 아주, 전혀  * scorn: 깔보다, 업신여기다     

â–£ GRAMMAR

6) Place me like a seal over your heart,                   like a seal on your arm;

       ë‚˜ë¥¼ ë„ìž¥ê°™ì´ ë„ˆì˜ ë§ˆìŒì— ë‘ë¼                           ë„ìž¥ê°™ì´ ë„ˆì˜ íŒ”ì— ë‘ë¼

                        for    love is as strong as death, 

                     ì™œëƒí•˜ë©´     ì‚¬ëž‘ì€ ì£½ìŒë§Œí¼ 강하고

                       its jealousy unyielding as the grave. 

                        ì‚¬ëž‘ì˜ íˆ¬ê¸°ëŠ” ìŒë¶€ë§Œí¼ 잔혹하기 때문ì´ë‹¤ ⇒ ì‚¬ëž‘ì€ ì£½ìŒë§Œí¼ 강하고, ê·¸ 질투는 ìŒë¶€ë§Œí¼ 잔혹하니 나를 ë„장 ê°™ì´ ë„¤ 마ìŒì— ë‘ë©°, ë„장처럼 네 íŒ”ì— ìƒˆê²¨ë¼.

 

* ì´ ë¬¸ìž¥ì€ ëª…ë ¹í˜•ì´ë‹¤. ì•žì— Place meê°€ ìƒëžµë˜ì—ˆë‹¤. 다시 ë§í•˜ì§€ ì•Šì•„ë„ ëœ»ì´ ì´í•´ë˜ëŠ” 경우, ìƒëžµí•˜ê±°ë‚˜ 최대한 줄여서 쓰는 경우가 많ì€ë°, ì´ê²ƒì€-우리ë§ë„ 그렇기는 하지만-특별히 ì˜ì–´ì— 있어서는 ë¹¼ë†“ì„ ìˆ˜ 없는 특성ì´ë‹¤. 

 

                    It burns like blazing fire,    like     a mighty flame. 

                      ì‚¬ëž‘ì€ ë§¹ë ¬í•œ ë¶ˆê°™ì´ íƒ€ì˜¤ë¥¸ë‹¤,      ~ 처럼      힘센 불꽃 ⇒ ì‚¬ëž‘ì€ ë§¹ë ¬í•œ ë¶ˆê°™ì´ íƒ€ì˜¤ë¥´ê³ , 강력한 불꽃처럼 타오른다. 

 

* ì´ ë¬¸ìž¥ì—ì„œ It는 love를 가리키는 대명사ì´ë©°, ì „ì— It burnsê°€ ìƒëžµë˜ì—ˆë‹¤. 완전한 문장ì´ì§€ë§Œ 마침표가 ì•„ë‹Œ 쉼표( ,)를 ì°ê³  계ì†í•´ì„œ ë‹¤ìŒ ë¬¸ìž¥ì„ ì—°ê²°í•˜ê³  있다. 

 

        7) Many waters cannot quench love;  rivers cannot sweep it away. 

           ë§Žì€ 물ì´(바다가) ì‚¬ëž‘ì„ ëŒ ìˆ˜ê°€ 없다   (그리고)  ê°•ë¬¼ì´ ê·¸ê²ƒ(사랑)ì„ ì—†ì• ë²„ë¦´ 수가 없다.  

                 If one were to give    all the wealth of one’s house           for love, 

                 ë§Œì•½ 누군가가 준다고 í•´ë„                   ìžì‹ ì˜ ì§‘ì˜ ëª¨ë“  재산선         ì‚¬ëž‘ì„ ìœ„í•˜ì—¬ 

                          it would be utterly scorned. 

                            ê·¸ê²ƒì€ ì•„ì£¼ ì—…ì‹ ì—¬ê¹€ì„ ë‹¹í•˜ê²Œ ë  ê²ƒì´ë‹¤ ⇒ 바다가 ì‚¬ëž‘ì„ ëŒ ìˆ˜ê°€ 없고, ê°•ë¬¼ì´ ì‚¬ëž‘ì„ ì—†ì• ë²„ë¦´ 수가 없다. 만약 누군가가 ì‚¬ëž‘ì„ ì–»ê¸° 위해 ìžì‹ ì˜ ì§‘ì˜ ëª¨ë“  ìž¬ì‚°ì„ ë‹¤ 준다고 í•´ë„ ê·¸ê²ƒì€ ì•„ì£¼ ì—…ì‹ ì—¬ê¹€ì„ ë‹¹í•˜ê²Œ ë  ê²ƒì´ë‹¤.  

 

* ë¬¼ì€ ì…€ 수 없는 명사ì´ê¸° ë•Œë¬¸ì— ì›ì¹™ì ìœ¼ë¡  ë³µìˆ˜í˜•ì„ ì“¸ 수 없지만 ì´ ë¬¸ìž¥ì—서와 ê°™ì´ ë³µìˆ˜í˜•(waters, rivers)ì„ ì·¨í•¨ìœ¼ë¡œ ë§Žì€ ë¬¼ì˜ ë°”ë‹¤ì™€ ê°•ì„ í‘œí˜„í•˜ê¸°ë„ í•œë‹¤.  * oneì€ ì´ì¹­ëŒ€ëª…사로 여기서는 ì‚¬ëžŒì„ ì§€ì¹­í•œë‹¤. ì´ ë¬¸ìž¥ì€ ê°€ì •ë²•ê³¼ê±°í˜•(If + S(1) + were ~ S(2) + could + V ~) 문장ì´ë‹¤. <S(1)ê°€ ~ ì´ë¼ë©´ S(2)ê°€ ~ í•  것ì´ë‹¤>ì˜ ì˜ë¯¸ì´ë‹¤.

Leave Comments