Ezra 1:1,2
1) In the first year of Cyrus king of Persia, in order to fulfill the word of the Lord spoken by Jeremiah, the Lord moved the heart of Cyrus king of Persia to make a proclamation throughout his realm and also to put it in writing:
2) “This is what Cyrus king of Persia says:
“‘The Lord, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth and he has appointed me to build a temple for him at Jerusalem in Judah.’” (NIV 1984)
-------------------------------------------
â–£ WORD & IDIOM
* fulfill: ì´ë£¨ë‹¤, 완수하다 * in order to + v ~: ~ 하기 위하여 * move: ê°ë™ì‹œí‚¤ë‹¤, 움ì§ì´ë‹¤ * proclamation: ì„ ì–¸, ê³µí¬ * throughout: ~ì˜ ì „ì§€ì—ì— * realm: ì˜ì—, ì˜í† * appoint: 임명(지명)하다 * spoken: 과거분사로 ì•žì˜ the word of the Lord를 수ì‹í•œë‹¤. * move the heart of ~: ~ ì˜ ë§ˆìŒì„ ê°ë™ì‹œí‚¤ë‹¤ * put it in writing: ê·¸ê²ƒì„ ê¸€ë¡œ 표현하다
â–£ GRAMMAR
â– 1) In the first year of Cyrus king of Persia,
íŽ˜ë¥´ì‹œì•„ì˜ ì™• ê³ ë ˆìŠ¤ ì›ë…„ì—
in order to fulfill the word of the Lord spoken by Jeremiah,
ì˜ˆë ˆë¯¸ì•¼ì— ì˜í•´ ë§í•˜ì—¬ì§„ ì£¼ë‹˜ì˜ ë§ì”€ì„ ì´ë£¨ê¸° 위해
the Lord moved the heart of Cyrus king of Persia
주께서 페르시아 ê³ ë ˆìŠ¤ ì™•ì˜ ë§ˆìŒì„ 움ì§ì´ì…¨ë‹¤
to make a proclamation throughout his realm and also to put it in writing:
ê·¸ì˜ ì˜í† ì „ 지ì—ì— ê³µí¬í•˜ê³ ë˜í•œ ê·¸ê²ƒì„ ê¸€ë¡œ 쓰게 하기 위하여 ⇒ ê³ ë ˆìŠ¤ê°€
íŽ˜ë¥´ì‹œì•„ì˜ ì™•ì´ ëœ ì²« í•´ì— ì˜ˆë ˆë¯¸ì•¼ë¥¼ 통하여 주께서 ë§ì”€í•˜ì‹ ê²ƒì„ ì´ë£¨ì‹œë ¤ê³ 그가 다스리는 ì˜í† ì „ 지ì—ì— ê³µí¬í•˜ê³ ë˜í•œ ê·¸ê²ƒì„ ê¸€ë¡œ 쓰게 하기위해 ì£¼ë‹˜ì€ íŽ˜ë¥´ì‹œì•„ ê³ ë ˆìŠ¤ ì™•ì˜ ë§ˆìŒì„ 움ì§ì´ì…¨ë‹¤.
* ìœ„ì˜ ë§ì”€ì€ í•œ 문장으로 ì´ë£¨ì–´ì ¸ 있다. ì˜ì–´ 문장과 달리 í•œêµì–´ë¡œ 그대로 번ì—ì„ í•˜ë©´ 긴 ë¬¸ìž¥ì´ ëœë‹¤. ì´ ê²½ìš° ë‘ ë¬¸ìž¥ìœ¼ë¡œ 나누어서 ìžì—°ìŠ¤ëŸ½ê²Œ í•´ì„í• ìˆ˜ 있다. = ê³ ë ˆìŠ¤ê°€ íŽ˜ë¥´ì‹œì•„ì˜ ì™•ì´ ëœ ì²« í•´ì— ì£¼ë‹˜ì€ ì˜ˆë ˆë¯¸ì•¼ë¥¼ 통해 ë§ì”€í•˜ì‹ ê²ƒì„ ì´ë£¨ì‹œê¸°ìœ„í•´ (페르시아 왕) ê³ ë ˆìŠ¤ì˜ ë§ˆìŒì„ 움ì§ì´ì…¨ëŠ”ë°, ì´ëŠ” ê³ ë ˆìŠ¤ê°€ 통치하는 ì „ì—ì— ê³µí¬í•˜ê³ ë˜í•œ ê·¸ê²ƒì„ ê¸€ë¡œ 쓰게 하기 위함ì´ì—ˆë‹¤.
* to make a proclamation ~ 와 to put it in writingì—ì„œ to는 in order to(~ 하기 위하여)와 ê°™ì€ ëœ»ìœ¼ë¡œ í•´ì„한다. * to put it in writingì—ì„œ it는 ê³µí¬í• ë‚´ìš©ì´ê¸°ë„ 하며 ê·¸ ë‚´ìš©ì´ ë¬´ì—‡ì¸ì§€ëŠ” 2ì ˆì—ì„œ ë°ížˆê³ 있다.
2) This is what Cyrus king of Persia says:
ì´ê²ƒì´ íŽ˜ë¥´ì‹œì•„ì˜ ì™• ê³ ë ˆìŠ¤ê°€ ë§í•œ 것ì´ë‹¤
“The Lord, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth
주께서 í•˜ëŠ˜ì˜ í•˜ë‚˜ë‹˜, ë•…ì˜ ëª¨ë“ ë‚˜ë¼ë¥¼ 내게 주셨다
and he has appointed me to build a temple for him at Jerusalem in Judah.”
그가 ì„±ì „ì„ ì§“ë„ë¡ ë‚˜ë¥¼ 임명하셨다 그를 위하여 ìœ ë‹¤ì— ìžˆëŠ” ì˜ˆë£¨ì‚´ë ˜ì— ⇒
ì´ê²ƒì´ íŽ˜ë¥´ì‹œì•„ì˜ ì™• ê³ ë ˆìŠ¤ê°€ ë§í•œ 것ì´ë‹¤. “í•˜ëŠ˜ì˜ í•˜ë‚˜ë‹˜ 주께서 ë•…ì˜ ëª¨ë“ ë‚˜ë¼ë¥¼ 내게 주셨다. ê·¸ë¦¬ê³ ìœ ë‹¤ì˜ ì˜ˆë£¨ì‚´ë ˜ì— ê·¸ë¶„ì„ ìœ„í•´ ì„±ì „ì„ ê±´ì¶•í•˜ë„ë¡ ë‚˜ë¥¼ 임명하셨다.”
* This is what Cyrus king of Persia saysì—ì„œ whatì€ ì„ í–‰ì‚¬ë¥¼ í¬í•¨í•œ 목ì 격 관계대명사ì´ë‹¤.
* The Lord, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth = 주어 + ë™ì‚¬ + ê°„ì ‘ëª©ì ì–´ + ì§ì ‘목ì ì–´(S+V+IO+DO)ì˜ 4í˜•ì‹ ë¬¸ìž¥ì´ë‹¤. has givenì€ giveì˜ í˜„ìž¬ì™„ë£Œí˜•ì´ë‹¤.
* he has appointed me to build a temple = 주어 + ë™ì‚¬ + 목ì ì–´ + 목ì 격 ë³´ì–´(S+V+O+OC)ì˜ 5형ì‹ì˜ 문장ì´ë‹¤. 여기서 to+V(to build ~)는 목ì 격(me) ë³´ì–´ë¡œì¨ ê·¸ê°€ 나를 임명한 ì´ìœ 를 ë§í•´ì¤€ë‹¤. Ex) I want you to receive Jesus Christ as your savior. = 나는 네가 예수 그리스ë„를 ë„ˆì˜ êµ¬ì›ìžë¡œ 받아들ì´ê¸°ë¥¼ ì›í•œë‹¤. = ë‚´ê°€ 너를 ì›í•˜ëŠ” ì´ìœ ê°€ to+V ~ ì´ë‹¤.
â–£ STUDY & THOUGH
â– ì˜ˆë£¨ì‚´ë ˜ìœ¼ë¡œ ëŒì•„가서 ì„±ì „ì„ ê±´ì¶•í•˜ë„ë¡ í—ˆë½í•œ ê³ ë ˆìŠ¤ì˜ í¬ìš©ì •ì±…ì€ ì˜ˆë ˆë¯¸ì•¼ë¥¼ 통하여 약ì†í•˜ì‹ ë§ì”€(ë ˜ 25:11, 12; 29:10)ì„ ì„±ì·¨í•˜ì‹œëŠ” í•˜ë‚˜ë‹˜ì˜ ì£¼ê¶Œì ì¸ ì—사ì´ë‹¤. ê³ ë ˆìŠ¤ ì™•ì€ í•˜ë‚˜ë‹˜ì„ ë¯¿ëŠ” ì‚¬ëžŒì´ ì•„ë‹ˆì—ˆì§€ë§Œ 하나님께서 ê·¸ì˜ ë§ˆìŒì„ 움ì§ì´ì‹ 것ì´ë‹¤.
â– ì´ë¯¸ ì˜ˆì–¸ëœ í•˜ë‚˜ë‹˜ì˜ ë§ì”€ì´ 성취ë˜ëŠ” ì´ ë†€ë¼ìš´ ì‚¬ì‹¤ì€ ê·¸ë¶„ì˜ ë°±ì„±ì„ ìœ„í•œ 구ì†ì‚¬ë¿ë§Œ ì•„ë‹ˆë¼ ì„¸ê³„ì‚¬ë¥¼ ì´ë£¨ì–´ê°€ëŠ” ì„¸ê³„ì—´ê°•ì˜ ëª¨ë“ ì„¸ë ¥ë„ í•˜ë‚˜ë‹˜ì˜ ì˜ì›í•˜ì‹ ëœ»ì„ ì´ë£¨ê¸° 위한 ì´ ì‹œëŒ€ì˜ ë„êµ¬ìž„ì„ ì•Œê²Œ 한다.
â– No power can be gained by any nation in this world without God's permission.
livingstonech@gmail.com
05.11.2019