logo

Æò½Åµµ¸¦ À§ÇÑ Á¶Á÷½ÅÇÐ(22)

À̱æÈ£ ¸ñ»ç

(´º¿å ¼º½ÇÀå·Î±³È¸ ¿ø·Î)

VIII. ±¸¿ø·Ð (Soteriology ȤÀº The Doctrine of Salvation) (4)  

 

G. ¼ºµµÀÇ °ßÀÎ (The Perseverance of the Saints) (2)

 

±×¸®°í ±¸¿ø¹ÞÀº »ç¶÷µéµµ ÀÚ±âÀÇ ±¸¿øÀ» ÀÒ°Ô µÉ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ÁÖÀåÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ Á¾Á¾ Ãâ 32:33À» ÀοëÇÑ´Ù. (Ãâ 32:33) “¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ´©±¸µçÁö ³»°Ô ¹üÁËÇÏ¸é ³»°¡ ³» Ã¥¿¡¼­ ±×¸¦ Áö¿ö ¹ö¸®¸®¶ó.” ±×·¯³ª ¿©±â¿¡¼­ ¸»Çϴ åÀº ½Å¾à¿¡¼­ ¸»ÇÏ´Â »ý¸íÀÇ Ã¥ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ´Ù¸¥ Á¾·ùÀÇ Ã¥ ÀÏ °ÍÀÌ´Ù.    

º»¹®ÀÇ ¹®¸ÆÀ» º¸¸é Ã¥¿¡¼­ À̸§À» Áö¿ö¹ö¸°´Ù´Â °ÍÀº À°½ÅÀûÀÎ Á×À½À» ÀǹÌÇÑ´Ù. Çϳª´Ô²²¼­ Çϳª´ÔÀ» ´ëÀûÇÏ´Â ÀÚµéÀÇ »ý¸íÀ» °ÅµÎ¾î °¥ °ÍÀ̶ó´Â ÀǹÌÀÌ´Ù. º»¹®À» °è¼ÓÇؼ­ ÀÐ¾î º¸¸é, 34-35Àý, “ÀÌÁ¦ °¡¼­ ³»°¡ ³×°Ô ¸»ÇÑ °÷À¸·Î ¹é¼ºÀ» ÀεµÇÏ¶ó ³» »çÀÚ°¡ ³× ¾Õ¼­ °¡¸®¶ó ±×·¯³ª ³»°¡ º¸ÀÀÇÒ ³¯¿¡´Â ±×µéÀÇ Á˸¦ º¸ÀÀÇϸ®¶ó. ¿©È£¿Í²²¼­ ¹é¼ºÀ» Ä¡½Ã´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ¾Æ·ÐÀÌ ¸¸µç ¹Ù ±× ¼Û¾ÆÁö¸¦ ¸¸µé¾úÀ½ÀÌ´õ¶ó.” 

ÀÌ º»¹®Àº ¿µ»ý¿¡ °üÇÑ ¹®¸ÆÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¿ì»óÀ» ¼¶±â´Â ÀÚµéÀÇ À°½ÅÀÇ »ý¸íÀ» °ÅµÎ¾î °¡½Ç °ÍÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù.

±×¸®°í ¶ÇÇÑ ±¸¿ø¹ÞÀº »ç¶÷µéÀÌ ÀÚ±âÀÇ ±¸¿øÀ» ÀÒ°Ô µÉ ¼ö ÀÖ´Ù´Â ÀÔÀåÀ» ÁöÁöÇϱâ À§ÇØ ¸¹ÀÌ »ç¿ëµÇ´Â ±¸ÀýÀº »ç¿ïÀÇ °æ¿ìÀÌ´Ù. (»ï»ó 16:14) “¿©È£¿ÍÀÇ ¿µÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô¼­ ¶°³ª°í ¿©È£¿Í²²¼­ ºÎ¸®½Ã´Â ¾Ç·ÉÀÌ ±×¸¦ ¹ø³úÇÏ°Ô ÇÑÁö¶ó.” ÀÌ ±¸Àý¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀÌ »ç¿ïÀ» ¶°³­ °ÍÀÌ °ð ±¸¿øÀ» ÀÒ´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. ÀÌ »ç°ÇÀº »ç¹«¿¤ÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¿ÕÀ¸·Î ±â¸§À» ºÎÀº »ç°Ç ÀÌÈÄÀÇ ÀÏÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº »ç¿ïÀÌ ¿ÕÀ¸·Î¼­ Á÷ºÐÀ» ÀÒ´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇϸç Çϳª´ÔÀÇ ¶æ °¡¿îµ¥ ´ÙÀ­ÀÌ ¿ÕÀÇ Á÷ºÐÀ» °®°Ô µÇ´Â °ÍÀ̸ç, »ç¿ïÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ ±¸¿øÀ» ÀÒÀº °ÍÀ» ¸»ÇÏ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù. 

´ÙÀ­ÀÌ ¹üÁË ÇÑ ÈÄ È¸°³ÀÇ ±âµµ¿¡¼­µµ ¸¶Âù°¡Áö ÀÌ´Ù. (½Ã 51:11) “³ª¸¦ ÁÖ ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ»Áö ¸¶½Ã¸ç ÁÖÀÇ ¼º·ÉÀ» ³»°Ô¼­ °ÅµÎÁö ¸¶¼Ò¼­.” ¿©±â¿¡¼­ ´ÙÀ­ÀÇ ±âµµ´Â ¼º·ÉÀ¸·Î ±â¸§ºÎÀ½À¸·Î ¿ÕÀÇ Á÷ºÐ°ú ±× Á÷ºÐÀ» ÇàÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ´É·ÂÀ» ¹Þ¾Ò´Âµ¥, ¿ÕÁ÷°ú ´É·ÂÀ» ÀÒÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ô ÇØ ´Þ¶ó´Â ±âµµÀÌ´Ù. °áÄÚ ±¸¿øÀ» ÀÒÁö ¾Æ´ÏÇϵµ·Ï ±âµµÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. 

¼º°æÀº ¼ºµµÀÇ °ßÀÎÀÇ ±³¸®¸¦ ¸»ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ÁøÁ¤À¸·Î ±¸¿ø¹ÞÀº ¼ºµµµéÀº ³¡±îÁö ±× ±¸¿øÀ» ÀÒÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. 

³¡±îÁö ¹ÏÀ½À» ÁöÅ°´Â ÀÚ´Â ÁøÁ¤ÇÑ ¼ºµµÀÌ´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¿ì¸®ÀÇ ±¸¿øÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ´Þ·ÁÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, Çϳª´ÔÀÇ ¼±ÅÃÇϽɰú ¼º·ÉÀ¸·Î Áß»ý°ú, µ¿½Ã¿¡ Àü´ÉÇϽŠÇϳª´Ô²²¼­ ´É·ÂÀ¸·Î ¿ì¸®¸¦ ÁöÅ°½Ã°í, ºÙÀâ°í °è½Ã±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.

 

H. ¿µÈ­ (Glorification)

 

 Çϳª´Ô²²¼­ °èȹÇϽŠ¿ì¸®ÀÇ ±¸¿øÀº ¿µÈ¥¸¸ÀÇ ±¸¿øÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¿ì¸®ÀÇ ºÎÈ°ÇÑ ¸ö°ú ¿µÈ¥ÀÌ Ãµ±¹¿¡¼­ ¿µ¿øÅä·Ï ¿µ±¤À» ´©¸®¸ç Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇÏ¸ç »ç´Â °ÍÀÌ´Ù. ¼ºµµµéÀÇ Ãµ±¹¿¡¼­ÀÇ »îÀº ¿¡µ§µ¿»ê¿¡¼­ÀÇ ¾Æ´ã°ú ÇϿͺ¸´Ù ´õ¿í Å« º¹µÈ »îÀÌ´Ù.

¾î°Å½ºÆ¾¿¡ ÀÇÇϸé, 1) Ÿ¶ôÀü ¿¡µ§µ¿»ê¿¡¼­ÀÇ Àΰ£ÀÇ »óÅ´ “posse non peccare” Á˸¦ ÁþÁö ¾Æ´ÏÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »óÅ (it was “possible” for man “not to sin”) À̾ú°í, 2) Àΰ£ÀÇ Å¸¶ô ÈÄ¿¡´Â “non posse non peccare” Á˸¦ ÁþÁö ¾Æ´ÏÇÒ ¼ö ¾ø´Â »óÅ (not possible not to sin) À̸ç, 3) ¿¹¼ö¹Ï¾î Áß»ýÇÔÀ» ¹Þ´Â ¼ºµµµéÀº “posse peccare, posse non peccare” Á˸¦ ÁöÀ» ¼öµµ ÀÖ°í, ÁþÁö ¾Æ´ÏÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Â Á¸ÀçÀ̸ç (it is “possible to sin, possible not to sin), ±×·¯³ª 4) õ±¹¿¡¼­ÀÇ ¿µÈ­·Î¿î »óÅ¿¡¼­´Â “non posse peccare” Á˸¦ ÁöÀ» ¼ö ¾ø´Â Á¸Àç (not possible to sin/ unable to sin) °¡ µÈ´Ù. ±¸¿ø¹ÞÀº ¼ºµµµéÀÇ Ãµ±¹¿¡¼­ »î, °ð ¿µÈ­ÀÇ ´Ü°è´Â ÃÖ°í·Î º¹µÈ »óÅÂÀÌ´Ù.

 

1. À°½ÅÀÇ ºÎÈ°

 

¼º°æÀº ¼ºµµµéÀÇ À°½ÅÀÇ ºÎÈ°À» ºÐ¸íÈ÷ °¡¸£Ä£´Ù. (°íÀü 15:51-52) “º¸¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ºñ¹ÐÀ» ¸»Çϳë´Ï ¿ì¸®°¡ ´Ù Àá Àß °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¸¶Áö¸· ³ªÆÈ¿¡ ¼ø½Ä°£¿¡ Ȧ¿¬È÷ ´Ù º¯È­µÇ¸®´Ï ³ªÆÈ ¼Ò¸®°¡ ³ª¸Å Á×Àº ÀÚµéÀÌ ½âÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ¸·Î ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª°í ¿ì¸®µµ º¯È­µÇ¸®¶ó.”

(»ìÀü 4:14-16) “¿ì¸®°¡ ¿¹¼ö²²¼­ Á×À¸¼Ì´Ù°¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª½ÉÀ» ¹ÏÀ»Áø´ë ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ÀÚ´Â Àڵ鵵 Çϳª´ÔÀÌ ±×¿Í ÇÔ²² µ¥¸®°í ¿À½Ã¸®¶ó. ¿ì¸®°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÌ°ÍÀ» ¸»Çϳë´Ï ÁÖ²²¼­ °­¸²ÇÏ½Ç ¶§±îÁö ¿ì¸® »ì¾Æ ³²¾Æ ÀÖ´Â ÀÚµµ ÀÚ´Â ÀÚº¸´Ù °áÄÚ ¾Õ¼­Áö ¸øÇϸ®¶ó. ÁÖ²²¼­ È£·É°ú õ»çÀåÀÇ ¼Ò¸®¿Í Çϳª´ÔÀÇ ³ªÆÈ ¼Ò¸®·Î Ä£È÷ Çϴ÷κÎÅÍ °­¸²ÇϽø®´Ï.”

 

2. ºÎÈ°ÇÑ À°½ÅÀÇ ¸ð½À

 

¿ì¸®ÀÇ ºÎÈ°ÇÑ ¸öÀº ››Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í, ´ÄÁöµµ ¾Æ´ÏÇϸç, º´¿¡ °É¸®Áöµµ ¾Æ´ÏÇÏ´Â À°½ÅÀÌ´Ù (°íÀü 15:42-44, 49; °è21:3-4). ºÎÈ°ÇÑ ¿µ±¤½º·± ¸öÀº ¿ÂÀüÈ÷ °Ç°­Çϸç, ¿Ï¼÷ÇÑ ¾Æ¸§´Ù¿î ¸öÀÏ °ÍÀ̸ç, º´À̳ª »óó°¡ ¾ø´Â À°½ÅÀÌ´Ù. ¹°·Ð ¿¹¼ö´ÔÀÇ ºÎÈ°ÇÑ ¸ö¿¡´Â ¸øÀÚ±¹°ú âÀÚ±¹ÀÌ ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ°ÍÀº ÀϹÝÀûÀÎ »óó°¡ ¾Æ´Ï¶ó, ±¸¼Ó»ç¿ªÀÇ °úÁ¤¿¡¼­ ³²°ÜÁø Èñ»ýÀÇ Ç¥½Ã·Î¼­ ¸Å¿ì µ¶Æ¯ÇÑ »óóÀÌ´Ù. ÀÌ ¼º°æÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ºÎÈ°µÈ ¸ö¿¡µµ »óó°¡ ³²¾ÆÀÖÀ» °ÍÀ̶ó´Â ±Ù°Å´Â µÉ ¼ö ¾ø´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸öÀÇ »óó´Â ¸Å¿ì °íÀ¯ÇÏ°í µ¶Æ¯ÇÏ´Ù.

¿ì¸®ÀÇ ºÎÈ°ÀÇ ¸öÀº °¡Àå ¿µ±¤½º·± ¸öÀ¸·Î ³ªÅ¸³­´Ù.

¼º°æÀº ±×¸®½ºµµ²²¼­ À縲ÇϽǶ§¿¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ´ÔÀÇ ºÎÈ°ÇϽŠ¸ö°ú °°Àº À°½ÅÀ» ÁֽŴٰí ÇÑ´Ù.

(¿äÀÏ 3:2) “±×°¡ ³ªÅ¸³ª½Ã¸é ¿ì¸®°¡ ±×¿Í °°À» ÁÙÀ» ¾Æ´Â °ÍÀº.”

ÁÖ´ÔÀÌ À縲 ÇϽǶ§¿¡ ¼ºµµµéÀÇ ºÎÈ°ÀÇ ¸öÀº ºÎÈ°ÇϽŠ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¿µ±¤½º·± ¸ö°ú ºñ½ÁÇÏ´Ù´Â °ÍÀ» ¼º°æÀº ¸Å¿ì °­Á¶ÇÑ´Ù. 

±×·¯¸é ÇöÀç ¿ì¸®ÀÇ À°½Å°ú ºÎÈ°ÇÑ À°½Å°úÀÇ °ü°è´Â ¾î¶°ÇÑ°¡? ºÎÈ°ÇÑ ¸öÀº Áö±Ý ¿ì¸®ÀÇ ¸ö°ú °°Àº ¸öÀΰ¡? ¾Æ´Ï¸é ´Ù¸¥ ¸öÀϱî? 

ÇöÀçÀÇ À°½Å (Áö»óÀÇ ¸ö)°ú ºÎÈ°ÀÇ À°½Å (ÇÏ´ÃÀÇ ¸ö)Àº ¿¬¼Ó¼ºÀÌ ÀÖ´Ù. ºÎÈ°ÇϽŠÁÖ´ÔÀÇ ¸öÀÌ ºÎÈ°ÇϽñâ ÀüÀÇ ¸ð½À°ú °ÅÀÇ µ¿ÀÏÇÏ´Ù. Á¦ÀÚµéÀÌ ¾Ë¾Æ º¸¾Ò´Ù. ¹°·Ð ¾à°£ Â÷ÀÌ´Â ÀÖ¾úÁö¸¸ °ÅÀÇ µ¿ÀÏÇÑ ¸ð½ÀÀ̾ú´Ù. 

 

I. ±×¸®½ºµµ¿Í ¿¬ÇÕ (Union with Christ)

 

±×¸®½ºµµ¿ÍÀÇ ¿¬ÇÕÀº ½ÅÀÚ°¡ ¼º·É¿¡ ÀÇÇØ, ±×¸®°í ¹ÏÀ½À» ÅëÇØ (by the Holy Spirit and through faith) ±×¸®½ºµµ¿Í ¿¬ÇÕÇÏ´Â °ÍÀ» ¸»Çϸç, ÀÌ·Î ÀÎÇØ ½ÅÀÚ´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ±¸¼ÓÀÇ ÀºÃÑ¿¡ Âü¿©ÇÏ°Ô µÈ´Ù.

Àΰ£Àº Çϳª´ÔÀÇ Çü»ó´ë·Î âÁ¶µÇ¾î, Çϳª´Ô°ú ±³Á¦ÇÏ°í, ±×ÀÇ ¾à¼ÓÀ» ½Å·ÚÇÏ°í, ±×ÀÇ ¸í·É¿¡ ¼øÁ¾Çϸç, »ç¶ûÇÏ°í, »ç¶û¹Þµµ·Ï âÁ¶µÇ¾ú´Ù. ±×·¯³ª Àΰ£Àº Ÿ¶ôÇÏ¿© ¹üÁËÇÏ¿©, ºÎÆÐÇÏ°Ô µÇ¾ú°í, ±× °á°ú·Î Çϳª´Ô°ú ¿¬ÇÕÀÌ Æı«µÇ¾ú´Ù. 

ÀÌ·¸°Ô ÁË¿Í »ç¸ÁÀÇ ºñÂüÇÑ »óÅ¿¡ ÀÖ´Â Àΰ£À» ±¸¿øÇϱâ À§ÇÏ¿© Çϳª´Ô²²¼­ ÀºÇýÀÇ ¾ð¾àÀ» (The covenant of grace) ¼¼¿ì¼Ì´Ù. ÀÌ ÀºÇýÀÇ ¾ð¾àÀÇ ¾¾¾ÑÀÌ Ã¢¼¼±â 3:14-15¿¡ ¾Ï½ÃµÇ¾îÀÖ´Ù.  ÀÌ ÀºÇýÀÇ ¾ð¾àÀÇ ÃÑ ÁÖÁ¦´Â “Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² °è½Ã´Ù”´Â ÀÓ¸¶´©¿¤ »ç»óÀ̸ç, ÀÓ¸¶´©¿¤ »ç»óÀÌ ±×¸®½ºµµ¿ÍÀÇ ¿¬ÇÕ ¾È¿¡¼­ ¿ÏÀüÇÑ ¼ºÃë¿¡ À̸¥´Ù.

ÀÌ ¿¬ÇÕÀº ½Å¾à¿¡¼­ “±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ (in Christ)” ȤÀº “ÁÖ ¾È¿¡¼­ (in the Lord)” ·Î Ç¥ÇöµÇ¸ç ÁÖ·Î ¹Ù¿ï ¼­½Å¿¡¼­ ³ªÅ¸³­´Ù. ±×¸®½ºµµ¿Í ¿¬ÇÕÀÇ ÀºÇý´Â ¿µ¿ø¿¡¼­ ¿µ¿øÀ¸·Î È®ÀåµÈ´Ù. ±×¸®½ºµµ¿Í ¿¬ÇÕ¿¡ Âü¿©ÇÑ ¼ºµµµéÀº ÇöÀç¿¡ ±¸¿øÀ» ¼ÒÀ¯ ÇßÀ» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, °ú°Å¿Í ¹Ì·¡¿¡ ±îÁö ¸ðµÎ ¿¬ÇÕµÈ »óÅÂÀÇ ÀºÇý¼Ó¿¡ ÀÖ´Ù. “â¼¼ Àü¿¡” ÅÃÇÔÀ» ¹Þ¾ÒÀ» ¶§ (¿¡º£¼Ò¼­ 1:4, 9)¿Í ÀÌ¹Ì ¹Ì·¡¿¡ ÁÖ¾îÁú ¿µÈ­·Î¿î »óÅÂÀÇ ÀºÇý (·Î¸¶¼­ 8:17; °íÀü 15Àå) °¡ ±×¸®½ºµµ¿Í ¿¬ÇÕ ¾È¿¡¼­ ÁÖ¾îÁø´Ù. µû¶ó¼­ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ÀÇ ÀºÇý´Â â¼¼ÀüÀÇ ¿¹Á¤, À¯È¿ÀûÀÎ ºÎ¸£½É, Áß»ý, ¹ÏÀ½°ú ȸ°³, ĪÀÇ, ¾çÀÚµÊ, ¼ºÈ­, ¼ºµµÀÇ °ßÀÎ, ¿µÈ­ÀÇ ´Ü°è±îÁö ´Ù Æ÷°ýÀûÀÌ´Ù.

 

1) “±×¸®½ºµµ¿Í ¿¬ÇÕ”Àº Àΰ£ÀÇ ÀÌÇظ¦ ÃÊ¿ùÇÏ´Â ½ÅºñÀûÀÌ´Ù(Mystical union). “Áö½ÄÀ» ÃÊ¿ùÇϴ” ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶û¿¡ ´ëÇÑ Áö½ÄÀ̸ç, Àΰ£ÀÇ ¸ðµç Áö½ÄÀ» ³Ñ¾î¼­´Â ±íÈ÷ ÀÖ´Â ¿µÀûÀÎ Áö½ÄÀÌ´Ù (¿¦ 3:18-19).

¿¡º£¼Ò¼­ 5Àå 32Àý¿¡¼­ ±×¸®½ºµµ¿ÍÀÇ ¿¬ÇÕÀ» ³²Æí°ú ¾Æ³»ÀÇ °ü°è¿¡ ºñÀ¯ÇÔÀ¸·Î½á ½ÅºñÀûÀÏ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, Ä£¹ÐÇÔ (Intimacy) À» °­Á¶ÇÑ´Ù. “ÀÌ ºñ¹ÐÀÌ Å©µµ´Ù ³ª´Â ±×¸®½ºµµ¿Í ±³È¸¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»Çϳë¶ó.” 

±×¸®°í ¼º°æÀº °ü°èÀû ºñÀ¯¸¦ ÅëÇØ ±×¸®½ºµµ¿ÍÀÇ ¿¬ÇÕÀÇ ´Ù¾çÇÑ º»ÁúÀ» ¼³¸íÇÑ´Ù. Æ÷µµ³ª¹«¿Í ±× °¡Áö(¿äÇѺ¹À½ 15:1-7); ¸Ó¸®¿Í ¸öÀÇ ´Ù¾çÇÑ ºÎºÐ(°íÀü 12:12-27); ¾Æ´ã°ú ±×ÀÇ ÈÄ¼Õ »çÀÌÀÇ À¯ÀüÀû °á¼Ó°ú ¿¬´ë (·Ò 5:12-19), ±×¸®°í °¡Àå ½É¿ÀÇÑ ºñÀ¯´Â ¼ººÎ, ¼ºÀÚ, ¼º·É »çÀÌÀÇ »ïÀ§ Çϳª´ÔÀÇ µ¶Æ¯ÇÑ Á¸ÀçÀÇ ¿¬ÇÕÀÌ´Ù (¿ä 17:20-23).

Á¸ ¸Ó¸® (John Murray) ±³¼ö´Â “ÇÇÁ¶¹°°ú °ü°èÀÇ °¡Àå Å« ½Åºñ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼º°ú ±×¸®½ºµµ¿ÍÀÇ ¿¬ÇÕÀ̸ç, ¼ºµµ¿Í ±×¸®½ºµµ¿ÍÀÇ ¿¬ÇÕÀÇ ½Åºñ´Â »ïÀ§ÀÏü ¾È¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â ¿¬ÇÕ°ú ºñ±³ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù” ÁÖÀåÇÑ´Ù (John Murray, Redemption – Accomplished and Applied, chap. 9).

 

2) ±×¸®½ºµµ¿Í ¿¬ÇÕÀº ¿µÀûÀÌ´Ù (Spiritual). ±×°ÍÀº ºñ¹°ÁúÀûÀÎ Àǹ̰¡ ¾Æ´Ï¶ó, ¼º·ÉÀÇ È°µ¿°ú ¼º·ÉÀÇ ³»ÁÖÇϽɠ ¶§¹®¿¡ ¿µÀûÀÌ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ±³È¸ »ýÈ°°ú ¼ºµµµéÀÇ »îÀº ¼º·ÉÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î ±×¸®½ºµµ¿Í ¿¬ÇÕµÈ »óÅ¿¡ Á¸ÀçÇϱ⠶§¹®¿¡, ±×¸®½ºµµ¿Í ¼º·É°ú ºÐ¸®µÉ ¼ö ¾ø´Ù (ÂüÁ¶, ¿ä 14:18).

 

3) ¶ÇÇÑ ±×¸®½ºµµ¿Í ¿¬ÇÕÀº »ý¸íÀÇ ¿¬ÇÕÀÌ´Ù(·Ò 8:2). ¼º·ÉÀ¸·Î ½ÅÀڵ鿡°Ô ³»ÁÖÇϽô ±×¸®½ºµµ´Â ½ÅÀÚÀÇ »ý¸í ÀÚüÀÌ´Ù. 

“³ÊÈñ »ý¸íÀÌ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² Çϳª´Ô ¾È¿¡ °¨Ãë¾ú´À´Ï¶ó”, “³ÊÈñ »ý¸íÀ̽Š±×¸®½ºµµ”(°ñ 3:3, 4). 

 

4) ±×¸®°í ±×¸®½ºµµ¿ÍÀÇ ¿¬ÇÕÀº ¿µ¿øÅä·Ï º¯Ä¡ ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº “â¼¼ Àü¿¡ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­” Çϳª´ÔÀÇ ¼±ÅÃÀ̶ó´Â ¹«Á¶°ÇÀûÀÌ°í ºÒº¯ÇÏ´Â ¿¹Á¤¿¡ »Ñ¸®¸¦ µÎ°í Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù (¿¦ 1:4). 

 “±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­” ¹Ï´Â ÀÚµéÀ» À§ÇÑ ±¸¿øÀº ÇöÀç »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, ¹Ì·¡¿¡ “±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­” ºÎÈ°°ú ¿µÈ­·Ó°Ô µÊÀ¸·Î, Á¾¸»·ÐÀû ¿Ï¼º¿¡ µµ´ÞÇÒ °ÍÀ» ºÐ¸íÇÑ È®½ÅÀ¸·Î ¹¦»çÇÑ´Ù (·Ò 8:17; °íÀü 15:22-23). ±×·¯¹Ç·Î ¼ºµµÀÇ È®½ÅÀº ³ª¿¡°Ô ´Þ·ÁÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, Çϳª´ÔÀÇ ÁÖ±ÇÀûÀÎ ¼±Åðú ¼·¸®¿Í ±×¸®°í ±Ã±ØÀûÀ¸·Î ±×¸®½ºµµ¿ÍÀÇ ¿¬ÇÕÀÇ ÀºÇý¿¡ ÀÖ´Ù.

±×¸®°í ·Î¸¶¼­ 8Àå 38-39Àý¿¡¼­ ±×¸®½ºµµ¿ÍÀÇ ¿¬ÇÕÀº Áö¼ÓÀûÀ̸鼭 ºÎ¼­ÁöÁö ¾Ê´Â ¿µ¼Ó¼ºÀ» Áö´Ñ´Ù´Â »ç½ÇÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù (unbreakable permanence of their union with Christ). “³»°¡ È®½ÅÇϳë´Ï »ç¸ÁÀ̳ª »ý¸íÀ̳ª õ»çµéÀ̳ª ±Ç¼¼ÀÚµéÀ̳ª ÇöÀç ÀÏÀ̳ª Àå·¡ ÀÏÀ̳ª ´É·ÂÀ̳ª ³ôÀ½À̳ª ±íÀ½À̳ª ´Ù¸¥ ¾î¶² ÇÇÁ¶¹°ÀÌ¶óµµ ¿ì¸®¸¦ ¿ì¸® ÁÖ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶û¿¡¼­ ²÷À» ¼ö ¾øÀ¸¸®¶ó.”

¿þ½ºÆ®¹Î½ºÅÍ ¼Ò¿ä¸® ¹®´ä 37¹ø¿¡¼­ ±×¸®½ºµµ¿Í ¿¬ÇÕÀ» ÀÌ·¸°Ô ¼³¸íÇÑ´Ù. “½ÅÀÚ°¡ Á×À» ¶§ ±× ¿µÈ¥Àº ¿ÏÀüÈ÷ °Å·èÇÏ°Ô µÇ¾î Áï½Ã ¿µ±¤Áß¿¡ µé¾î°¡°í ±× ¸öÀº ¿©ÀüÈ÷ ±×¸®½ºµµ²² ¿¬ÇÕÇÏ¿© ºÎÈ° ¶§±îÁö ¹«´ý¿¡¼­ ½®´Ù.” (The souls of believers are at their death made perfect in holiness and do immediately pass into glory; and their bodies, being still united to Christ, do rest in their graves till the resurrection).

 

(“±×¸®½ºµµ¿Í ¿¬ÇÕ”Àº ´ëºÎºÐ ¿þ½ºÅ͹νºÆ® ½ÅÇб³, ¸®Â÷µå °ÔÇÉ ,Richard B. Gaffin Jr, ±³¼öÀÇ °­ÀÇ¿¡¼­ ¿ä¾àÇßÀ½)

KHL0206@gmail.com

05.20.2023

Leave Comments