Job 1: 20,21
20) At this, Job got up and tore his robe and shaved his head. Then he fell to the ground in worship 21) and said: “Naked I came from my mother’s womb, and naked I will depart. The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of the Lord be praised.” (NIV 1984)
---------------------------------------------------
â–£ WORD & IDIOM
* at this: ì´ì—(ì´ ë§ì„ ë“£ê³ ) * tore: (tearì˜ ê³¼ê±°í˜•) ~를 찢었다 * robe: (ê¸¸ê³ í—ê±°ìš´) 긴 옷 * shave: ë©´ë„하다 * fell to the ground: ë•…ì— ì—Žë“œë¦¬ë‹¤ * naked: ë²—ì€ ì±„ë¡œ * came from ~: ~로부터 왔다, 나왔다 * take away: ê°€ì ¸ê°€ë‹¤
â–£ GRAMMAR
20) At this, Job got up and tore his robe and shaved his head.
ì´ì— ìš¥ì´ ì¼ì–´ë‚¬ë‹¤ ê·¸ì˜ ì˜·ì„ ì°¢ì—ˆë‹¤ ê·¸ì˜ ë¨¸ë¦¬(털)ì„ ë°€ì—ˆë‹¤
Then he fell to the ground in worship 21) and said:
그러ë”니 그는 ë•…ì— ì—Žë“œë ¸ë‹¤ 예배 안ì—ì„œ ê·¸ë¦¬ê³ ë§í–ˆë‹¤ ⇒ ì´ì— ìš¥ì´ ì¼ì–´ë‚˜ì„œ ê·¸ì˜ ì˜·ì„ ì°¢ê³ ê·¸ì˜ ë¨¸ë¦¬ë¥¼ ì‚ë°œ 하였다. 그러ë”니 그는 ë•…ì— ì—Žë“œë ¤ 경배하며 ë§í•˜ì˜€ë‹¤.
â– at this(ì´ì—. ì´ ë§ì„ ë“£ê³ )는 욥기 1:13-19ì ˆ ë‚´ìš©ì„ ë“£ê³ ë‚˜ì„œë¼ëŠ” ë§ì´ë‹¤. he fell to the ground in worshipì„ ì§ì—하면 <예배 안ì—ì„œ 그는 ë•…ì— ì—Žë“œë ¸ë‹¤> ì´ì§€ë§Œ 우리ë§ë¡œëŠ” 좀 어색하다. ì˜ì–´ë¬¸ìž¥ì˜ 문법ì í•´ì„ì´ ë˜ì—ˆë‹¤ë©´ ìžì—°ìŠ¤ëŸ¬ìš´ ìš°ë¦¬ë§ í˜•íƒœë¡œ ì˜ì—í• í•„ìš”ê°€ 있다.
“Naked I came from my mother’s womb,
ë²Œê±°ë²—ì€ ì±„ë¡œ 나는 ë‚˜ì˜ ì–´ë¨¸ë‹ˆì˜ íƒœë¡œë¶€í„° 왔다
and naked I will depart.
ê·¸ë¦¬ê³ ë˜í•œ ë²Œê±°ë²—ì€ ì±„ë¡œ 나는 ë– ë‚ ê²ƒì´ë‹¤ ⇒ 나는 ë²Œê±°ë²—ì€ ì±„ë¡œ ë‚´ ì–´ë¨¸ë‹ˆì˜ íƒœë¡œë¶€í„° 나왔으니 ë˜í•œ ë²Œê±°ë²—ì€ ì±„ë¡œ 나는 ë– ë‚ ê²ƒì´ë‹¤.
â– Naked I came from my mother's womb ì€ naked ì•žì— Beingì´ ìƒëžµëœ 분사구문ì´ë‹¤. I was naked when I came from my mother's womb 와 ê°™ì€ ì˜ë¯¸ì´ë‹¤. ì´ì–´ì§€ëŠ” naked I will departì—ì„œë„ naked ì•žì— Being ì´ ìƒëžµëœ 분사구문으로 With I am naked I will depart와 ê°™ì€ ì˜ë¯¸ë¡œ ì´í•´í•˜ë©´ ëœë‹¤. cf) With being naked I will depart = ë²Œê±°ë²—ì€ ì±„ë¡œ 나는 ë– ë‚ ê²ƒì´ë‹¤.
The Lord gave and the Lord has taken away;
주께서 주셨다 주께서 ê°€ì ¸ê°€ì…¨ë‹¤
may the name of the Lord be praised.”
ì£¼ë‹˜ì˜ ì´ë¦„ì´ ì°¬ì–‘ì„ ë°›ìœ¼ì‹œê¸°ë¥¼ 빕니다. ⇒ 주께서 ì£¼ì…¨ê³ ì£¼ê»˜ì„œ ê°€ì ¸ 가셨으니 ì£¼ë‹˜ì˜ ì´ë¦„ì´ ì°¬ì–‘ì„ ë°›ìœ¼ì‹œê¸° ë°”ëžë‹ˆë‹¤.
â– the Lord has taken away 는 현재완료 문장ì´ë‹¤. 주께서 ê°€ì ¸ê°€ì‹ ì´í›„ë¡œ 지금까지 가진 ê²ƒì´ ì—†ë‹¤ëŠ” í˜„ìž¬ì˜ ê²°ê³¼ë¥¼ 나타내준다. 한편 단순히 과거형(took) ë™ì‚¬ë¥¼ 사용하면 í˜„ìž¬ì˜ ê·¸ ê²°ê³¼ì ì¸ ìƒíƒœëŠ” ì•Œ 수가 없다.
â– May the name of the Lord be praised 는 May + (N) + be + PP 형ì‹ì˜ 수ë™íƒœ 기ì›ë¬¸ì´ë‹¤. cf) May God bless you!
â–£ STUDY & THOUGH
â– ìš¥ì€ ì²ì²œë²½ë ¥ ê°™ì€ ìžë…€ë“¤ì˜ ì£½ìŒ ì†Œì‹ì— ë§ì—°ìžì‹¤í–ˆë‹¤. 그러나 그는 ë¹„í†µí•˜ê³ ì°¸ë‹´í•¨ ì†ì—ì„œë„ í트러진 ìžì„¸ë¥¼ ê°€ë‹¤ë“¬ê³ ì—Žë“œë ¤ 하나님께 경배한다. ìˆœì „í•œ 마ìŒìœ¼ë¡œ í•˜ë‚˜ë‹˜ë§Œì„ ì„¬ê²¨ì˜¨ ìžì‹ ì—게 찾아온 갑작스러운 ë¶ˆí–‰ì— ëŒ€í•˜ì—¬ í•˜ë‚˜ë‹˜ì„ ì›ë§í• 것 ê°™ì€ ìƒí™©ì´ì§€ë§Œ ìš¥ì€ ì˜¤ížˆë ¤ í•˜ë‚˜ë‹˜ì„ ì°¬ì–‘í•¨ìœ¼ë¡œì¨ ì‚¬íƒ„ì˜ ê³µê²©ì„ ë¬´ë ¥í•˜ê²Œ ë§Œë“ ë‹¤. ëª¨ë“ ê²ƒì„ ë‹¤ ìžƒì€ ë“¯ ë³´ì´ëŠ” 욥ì´ì§€ë§Œ ì‹¤ì œë¡œëŠ” ìžƒì€ ê²ƒì´ ì•„ë‹ˆë‹¤. ê·¸ì—게 있어서 í•˜ë‚˜ë‹˜ì€ ê·¸ì˜ ì „ë¶€ì´ê¸° 때문ì´ë‹¤.
â– Job showed that he loved God not because of the blessings received, but because God was worthy of worship.
livingstonech@gmail.com
06.01.2019