×

ì˜ì–´ë¡œ 보는 성경 (20)

Job 1: 20,21

20) At this, Job got up and tore his robe and shaved his head. Then he fell to the ground in worship 21) and said: “Naked I came from my mother’s womb, and naked I will depart. The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of the Lord be praised.” (NIV 1984)   

---------------------------------------------------

â–£ WORD & IDIOM

 

* at this: ì´ì—(ì´ ë§ì„ 듣고)  * tore: (tearì˜ ê³¼ê±°í˜•) ~를 찢었다  * robe: (길고 í—ê±°ìš´) 긴 옷 * shave: ë©´ë„하다  * fell to the ground: ë•…ì— ì—Žë“œë¦¬ë‹¤  * naked: ë²—ì€ ì±„ë¡œ  * came from ~: ~로부터 왔다, 나왔다  * take away: 가져가다 

â–£ GRAMMAR

 20) At this,           Job got up   and       tore his robe       and         shaved his head. 

              ì´ì—           ìš¥ì´ ì¼ì–´ë‚¬ë‹¤         ê·¸ì˜ ì˜·ì„ ì°¢ì—ˆë‹¤               ê·¸ì˜ 머리(털)ì„ ë°€ì—ˆë‹¤ 

         Then     he fell to the ground   in worship   21) and said:

      그러ë”니      ê·¸ëŠ” ë•…ì— ì—Žë“œë ¸ë‹¤     ì˜ˆë°° 안ì—ì„œ       ê·¸ë¦¬ê³  ë§í–ˆë‹¤    ⇒   ì´ì— ìš¥ì´ ì¼ì–´ë‚˜ì„œ ê·¸ì˜ ì˜·ì„ ì°¢ê³  ê·¸ì˜ ë¨¸ë¦¬ë¥¼ ì‚­ë°œ 하였다. 그러ë”니 그는 ë•…ì— ì—Žë“œë ¤ 경배하며 ë§í•˜ì˜€ë‹¤.  

 

â–  at this(ì´ì—. ì´ ë§ì„ 듣고)는 욥기 1:13-19ì ˆ ë‚´ìš©ì„ ë“£ê³  나서ë¼ëŠ” ë§ì´ë‹¤. he fell to the ground in worshipì„ ì§ì—­í•˜ë©´ <예배 안ì—ì„œ 그는 ë•…ì— ì—Žë“œë ¸ë‹¤> ì´ì§€ë§Œ 우리ë§ë¡œëŠ” 좀 어색하다. ì˜ì–´ë¬¸ìž¥ì˜ ë¬¸ë²•ì  í•´ì„ì´ ë˜ì—ˆë‹¤ë©´ ìžì—°ìŠ¤ëŸ¬ìš´ ìš°ë¦¬ë§ í˜•íƒœë¡œ ì˜ì—­í•  필요가 있다. 

 

   “Naked                I came from my mother’s womb, 

   ë²Œê±°ë²—ì€ ì±„ë¡œ         ë‚˜ëŠ” ë‚˜ì˜ ì–´ë¨¸ë‹ˆì˜ íƒœë¡œë¶€í„° 왔다 

       and                        naked                 I will depart.           

   ê·¸ë¦¬ê³  ë˜í•œ               ë²Œê±°ë²—ì€ ì±„ë¡œ         ë‚˜ëŠ” ë– ë‚  것ì´ë‹¤   ⇒ 나는 ë²Œê±°ë²—ì€ ì±„ë¡œ ë‚´ ì–´ë¨¸ë‹ˆì˜ íƒœë¡œë¶€í„° 나왔으니 ë˜í•œ ë²Œê±°ë²—ì€ ì±„ë¡œ 나는 ë– ë‚  것ì´ë‹¤. 

 

â–  Naked I came from my mother's womb ì€ naked ì•žì— Beingì´ ìƒëžµëœ 분사구문ì´ë‹¤. I was naked when I came from my mother's womb 와 ê°™ì€ ì˜ë¯¸ì´ë‹¤. ì´ì–´ì§€ëŠ” naked I will departì—ì„œë„ naked ì•žì— Being ì´ ìƒëžµëœ 분사구문으로 With I am naked I will depart와 ê°™ì€ ì˜ë¯¸ë¡œ ì´í•´í•˜ë©´ ëœë‹¤. cf) With being naked I will depart = ë²Œê±°ë²—ì€ ì±„ë¡œ 나는 ë– ë‚  것ì´ë‹¤. 

 

          The Lord gave      and          the Lord has taken away;

         ì£¼ê»˜ì„œ 주셨다                           ì£¼ê»˜ì„œ 가져가셨다 

     may the name of the Lord be praised.” 

                           ì£¼ë‹˜ì˜ ì´ë¦„ì´ ì°¬ì–‘ì„ ë°›ìœ¼ì‹œê¸°ë¥¼ 빕니다. ⇒ 주께서 주셨고 주께서 가져 가셨으니 ì£¼ë‹˜ì˜ ì´ë¦„ì´ ì°¬ì–‘ì„ ë°›ìœ¼ì‹œê¸° ë°”ëžë‹ˆë‹¤. 

â–  the Lord has taken away 는 현재완료 문장ì´ë‹¤. 주께서 가져가신 ì´í›„ë¡œ 지금까지 가진 ê²ƒì´ ì—†ë‹¤ëŠ” í˜„ìž¬ì˜ ê²°ê³¼ë¥¼ 나타내준다. 한편 단순히 과거형(took) ë™ì‚¬ë¥¼ 사용하면 í˜„ìž¬ì˜ ê·¸ ê²°ê³¼ì ì¸ ìƒíƒœëŠ” ì•Œ 수가 없다. 

â–  May the name of the Lord be praised 는 May + (N) + be + PP 형ì‹ì˜ 수ë™íƒœ 기ì›ë¬¸ì´ë‹¤. cf) May God bless you!

 

â–£ STUDY & THOUGH 

â–  ìš¥ì€ ì²­ì²œë²½ë ¥ ê°™ì€ ìžë…€ë“¤ì˜ ì£½ìŒ ì†Œì‹ì— ë§ì—°ìžì‹¤í–ˆë‹¤. 그러나 그는 비통하고 참담함 ì†ì—ì„œë„ í트러진 ìžì„¸ë¥¼ 가다듬고 엎드려 하나님께 경배한다. 순전한 마ìŒìœ¼ë¡œ í•˜ë‚˜ë‹˜ë§Œì„ ì„¬ê²¨ì˜¨ ìžì‹ ì—게 찾아온 갑작스러운 ë¶ˆí–‰ì— ëŒ€í•˜ì—¬ í•˜ë‚˜ë‹˜ì„ ì›ë§í•  것 ê°™ì€ ìƒí™©ì´ì§€ë§Œ ìš¥ì€ ì˜¤ížˆë ¤ í•˜ë‚˜ë‹˜ì„ ì°¬ì–‘í•¨ìœ¼ë¡œì¨ ì‚¬íƒ„ì˜ ê³µê²©ì„ ë¬´ë ¥í•˜ê²Œ 만든다. 모든 ê²ƒì„ ë‹¤ ìžƒì€ ë“¯ ë³´ì´ëŠ” 욥ì´ì§€ë§Œ 실제로는 ìžƒì€ ê²ƒì´ ì•„ë‹ˆë‹¤. ê·¸ì—게 있어서 í•˜ë‚˜ë‹˜ì€ ê·¸ì˜ ì „ë¶€ì´ê¸° 때문ì´ë‹¤.   

â–  Job showed that he loved God not because of the blessings received, but because God was worthy of worship.      

livingstonech@gmail.com

06.01.2019

Leave Comments