영어로 보는 성경(11)

본 강의는 영어로 말씀을 읽는데 필요한 기초적 도움을 주고자 하는 데에 목표를 둔다. 따라서 깊은 신학적 해설이나 논쟁은 피하고 각권의 주요말씀 한 두 구절씩 성경의 순서를 따라 진행한다.

1 Samuel 8: 6-8

 

6)Samuel was upset to hear the leaders say they wanted a king, so he prayed about it. 7)The Lord answered: Samuel, do everything they want you to do. I am really the one they have rejected as their king. 8)Ever since the day I rescued my people from Egypt, they have turned from me to worship idols. Now they are turning away from you. 9)Do everything they ask, but warn them and tell them how a king will treat them. (CEV) 

 

WORD & IDIOM

* upset: 마음이 상한 * reject: 거부하다 * rescue A from ~: ~에서 구하다 * turn away from ~: ~을 외면하다 * warn: 경고하다 * treat: 대하다, 다루다, 취급하다 

GRAMMAR

6) Samuel was upset    to hear the leaders say ( ) they wanted a king,

사무엘이 속이 상했다               지도자들이 말하는 것을 듣고           그들이 왕을 원했다

so he prayed about it.

그래서 그는 그것에 관하여 기도하였다.   사무엘은 그들이 왕을 원했다 고 하는 말을 듣고 속이 상했다. 그래서 그는 그 일에 관하여 기도하였다.

 * to hear the leaders say ~ 는 사무엘이 속이 상하게 된 이유이다. 즉 지도자들이 ( ) 이하의 내용, they wanted a king(그들이 왕을 원했다는 것)을 들었기 때문에 속이 상한 것이다. ( ) 안은 say의 목적격 기능의 명사절을 이끄는 접속사 that이 생략되었으며, 아래의 두 ( ) 안에는 각각 they want you to dothey have rejected를 받는 목적격 관계대명사가 생략되었다

7) The Lord answered:      Samuel,       do everything ( )      they want you to do.

 

      주께서 대답하셨다                     사무엘아,          모든 것을 하여라            그들이 네가 하기를 원하는(

주께서 대답하셨다: 사무엘아, 그들이 네가 하기를 원하는 모든 것을 하여라.

I am really the one ( ) they have rejected as their king.

나는(내가) 정말 그다                그들이 거부한 그들의 왕으로써

이 왕으로 삼기를 거부한 실제의 사람은 나다.

 

NIV 성경은 이 부분을 not you를 강조하는 It is ~ that 구문으로 다음과 같이 번역하였다

It is not you (that) they have rejected, but (that) they have rejected me as their king.

 

       그들이 거부한 것은 네가 아니다                      오히려   그들은                왕으로써의 나를 거부하였다

그들은 그들의 왕으로써의 나를 거부한 것이지 너를 거부한 것이 아니다

 

8) Ever since     the day      I rescued my people from Egypt,

~ 이후로 계속하여      그 날 내가          나의 백성을 이집트에서 구했다

 

they have turned from me      to worship idols.          Now they are turning away from you.

           그들은 나를 버려왔다             우상을 숭배하기위해서                   이제 그들은 너를 외면하고 있다

백성을 이집트에서 구한 그 날 이후부터 그들은 우상을 숭배하기위해서 나를 버렸다. 이제는 그들이 너를 외면하고 있다.

9) Do everything ( )         they ask,               but warn them

    모든 것을 하라                 그들이 요구하다              그러나 그들에게 경고하라

and              tell them             how a king will treat them.

 

그리고          그들에게 말하라                 왕이 그들을 어떻게 대할지()

 

그들이 요구하는 모든 것을 하라, 그러나 그들에게 왕이 그들을 어떻게 취급할지를 경고하며 말하라.

 

* Do everything 다음의 ( )they ask를 받는 목적격 관계대명사가 생략되었다.
* ( )    tell   them       how a king will treat them = 4형식 문장의 주어(you)가 생략된 명령문이다.

    S     V      IO(에게)     DO(, )=주어가 IO에게 DO를 말하다.

그들에게 how 이하를 말하라

 

STUDY & THOUGH

우리를 다스릴 왕을 달라는 백성들의 요구에 사무엘(Samuel)은 그들의 비위를 맞추며 진정시키고자 하는 자세를 취하지 않았다. 그는 우리를 위하여 신을 만들라고 요구하는 이스라엘 백성들에게 보여준 아론(Aaron)의 행동(32:1-6)과는 다르게 먼저 하나님의 뜻이 무엇인지를 알고자 했다.

이스라엘 백성을 애급에서 구출하시고 지금까지 그들을 다스려 오신 진정한 왕은 바로 하나님이시다. 그러나 저들은 하나님을 버리고 이방과 같은 인간의 왕을 구했다. 뿌리 깊은 악의 성향이다.

 

Are we also not satisfied with God alone, and continue to pursue other visual things?  

 

Leave Comments